01 January 2010

All Dhammas

My text today is the Mūlaka or Roots Discourse, a short sutta from the Aṅguttara Nikāya. [1] In it the Buddha advises his bhikkhus what to say if asked by other wanderers (paribbājakā): what is the root (mūla) of all things? How do they arise (sambhava)? What is their origin (samudaya)? Where do they meet (samosaraṇo)? What is the foremost (pamukha)? Who should rule them (pateyya)? Who is higher (uttara)? [2] What is their essence (sāra) ? Where do they merge (ogadha)? And where do they conclude (pariyosāna)?

These kind of questions are quite common in the Buddhist texts. Once you see the answers you can see that they are cliché questions which elicit stock answers in formulaic terms. This kind of question actually has quite a long history in Indian religion. During the development of the Ṛgveda (which was composed ca 1500-1200 BCE probably on the basis of an existing oral tradition) the visionary poets (ṛṣi) would ask each other enigmatic questions. A good ṛṣi would be able to come back with an clever answer and might be selected to carry out the all important sacrifice. [3] These kinds of questions were called 'brahman' (grammatically neuter) . The same word came to mean the absolute enigma of existence: the Brahman which manifested as ātman in the microcosm of the human being. The personification of brahman was the creator God Brahmā (masculine). The name of the ritualist inheritors of the Vedic texts came to be 'brāhmaṇa', often Anglicised as Brahmin(s). Brahma also took on the mean of 'sacred' and was used in Buddhist terms like brahmavihāra, brahmacarya, and brahmaloka. The controversial bhikkhu who ordained four women recently is called Brahmavaṃso with no apparent irony - vaṃsa is 'race, clan, family, tradition, lineage' so the name means something like 'the race of the sacred' or having a 'sacred lineage'.

Such questioning became a feature of Indian religious life - holy men would challenge each other to answer enigmatic questions about the mysterious nature of existence, and sometimes wagered that they, and their followers, would all convert to the the religion of the one with the best answer. Obviously in the Mūlaka Sutta the procedure has become completely formulaic, but it echoes the ancient tradition. The questions asked here are quite reminiscent of similar questions in in the Bṛhadāranyaka Upaniṣad, for instance, and it is thought by many scholars that the Buddha knew this strand of Brahminical teaching, if not the actual text that has come down to us.

So, onto the Buddha's answers:
chandamūlakā, āvuso, sabbe dhammā, manasikārasambhavā sabbe dhammā, phassasamudayā sabbe dhammā, vedanāsamosaraṇā sabbe dhammā, samādhippamukhā sabbe dhammā, satādhipateyyā sabbe dhammā, paññuttarā sabbe dhammā, vimuttisārā sabbe dhammā, amatogadhā sabbe dhammā, nibbānapariyosānā sabbe dhammā’ti

Desire is the root of all experiences, they arise from attention, their origin is contact, they meet in sensation; concentration is the foremost of experiences, all experiences are mastered by being mindful, wisdom is higher than all experiences, their essence is liberation, all experiences merge in the deathless, and conclude with nibbāna.
We need to pause here to consider what is meant by dhammā - the plural of dhamma. As I recently discussed there are many possible meanings. [4] However finding the word in the plural and in this context narrows it down considerably. It has to mean 'things' or 'mental objects'. Bhikkhu Bodhi opts for 'things'. This is natural since it follows tradition, but I wonder if it really makes sense? Is every 'thing' rooted in our desire - is a mountain, is that ball point pen? Well, no. So 'things' is more likely to refer to the subjective end of existence - hence I've translated it as 'experiences', though dhammas are the units of experience (I'm still searching for a good term for this - qualia?). Regular readers will be familiar with this quirk of mine, but I think it is worth insisting on because the Buddhadhamma makes more sense generally speaking if we adopt this point of view.

I want to look at this text in terms of the 'truths of the nobles' (ariyasacca) [5]: dukkha, samudaya, nirodha, magga.

The Buddha repeatedly stated what his teaching was about: it was not about God, or Heaven, or about any kind of absolute; it was not about how the universe began or will end. In fact he dismissed all of these subjects out of hand. The Buddha said that his teaching was about dukkha, it's cause, it's end, and how to end it. By dukkha the Buddha means all unenlightened experiences - ranging from physical pain, to the various disappointments of life, to existential dissatisfaction with the world of the senses. As I said in my commentary on Dhammapada verses 1 & 2: "Dukkha, then, is the opposite of nibbāna". In today's text the Buddha suggests that desire is at the root of all of this. Desire directs our attention which leads to contact with objects of the senses, which in turn give rise to sensations (vedanā). The text leaves unspoken the fact that it is sensations we crave, that we think of as able to last, able to satisfy desire. This is demonstrably not the case, but the idea is rooted very deeply. (I've speculated that in fact it gave an evolutionary advantage earlier in the history of the species - see Why Do We Suffer?). So these are the first two truths of the nobles: dukkha, samudaya - pain/disappointment/disatisfaction, and it's cause.

The Mūlaka Sutta deals with the third and fourth truths in the opposite order, ie with the way to end dukkha first, and then the cessation of it. Sticking to the usual order, how does this text deal with the cessation of dukkha? Firstly it says that wisdom (paññā) is higher (uttara) than other dhammas; that the essence of dhammas is liberation, they merge in the deathless and conclude with nibbāna. Paññā (Sanskrit prajñā) here is a dhamma - an object of the manas or mind. Contra to more mystical approaches to describing the enlightenment experience this is saying that there is an important cognitive aspect. Paññā is knowledge about the nature of dhammas, it is the meta-knowledge of the nature of all dhammas as anicca, dukkha and anatta - impermanent, unsatisfactory and insubstantial. Indeed the statement that the essence (sāra) of dhammas is liberation may well prefigure the Mahāyāna idea that all dharmas are marked by śūnyatā (sarvadharmāḥ śūnyatā lakṣanā - The Heart Sūtra). The conclusion of dhammas comes with the extinction (nibbāna) of desire. At first sight this could be considered nihilistic - it seems to be saying that all dhammas, all experiences simply cease - and we need to say something about this. However I think what is meant here is that dhammas all have this characteristic of anicca and that if we noticed this in any dhamma, we can see it in all dhammas and this leads us inexorably towards nibbāna - paraphrasing somewhat I might phrase it that the conclusion we come to is the extinction of greed, hatred and delusion. This extinction is the end-point of suffering and disappointment because we know the true nature of experience and cannot be disappointed by it.

The way to liberation is condensed into two statements in this text: concentration (samādhi) is the foremost of experiences, all experiences are mastered by being mindful (sati). We could go further and sum this up as meditation is the way to liberation. I'm aware that some people dispute this, but as a scholar it seems clear enough to me that the Buddha's completely consistent message is that meditation is indispensable. My experience suggests that concentration is invaluable as a prelude to insight reflections - else the requisite focus, clarity, continuity of purpose and positivity are simply not enough to go deeper. Here, all dhammas are mastered by sati 'recollection'. Sati can be taken as mindfulness (awareness) generally or as one of the ten recollection (sati or anusati) meditations. I think what's intended here is the twofold distinction between samatha and vipassana. Samādhi being synonymous with the former, and sati with the latter - I'm thinking especially of the Satipaṭṭhāna style meditations.

No doubt other ways of interpreting this text are possible. I'm always intrigued, however, by the way that one formulation can be used to understand another. I think the possibility is open because all of the various formulations represent various approaches to Buddhist practice which stem from a common principle. The underlying similarity has been much clearer since taking on board Sue Hamilton's observation that the Buddha was always talking about experience. Scholars call a way of interpreting texts a hermeneutic - from the Greek hermeneuein 'to interpret'. The God Hermes was a messenger and god of speech and writing. Our hermeneutic can condition what we understand a text to be saying. The experiential hermeneutic is a key that unlocks many doors.


Notes.
  1. Mūlaka Sutta AN x.58; PTS A v.106. My translations. Also translated by Bikkhu Bodhi Numerical Discourses of the Buddha (anthology) p.250-1. Pāli text from http://www.tipitaka.org/romn/
  2. uttara is the comparative degree of ud- (English 'up', or 'upwards') i.e. 'higher'; while uttama is the superlative 'highest'. Bodhi translates this as a superlative.
  3. There are some superficial similarities here with the monastic debates held in Geluk monasteries.
  4. See my trilogy on the word dharma/dhamma:
  5. Following K.R. Norman I take ariyasacca to be a tatpuruṣa compound meaning 'truth of the noble(s).'


image: Buddha head in banyan tree roots, Thailand. [original]

25 December 2009

Meditation & Scholarship

Saint Jerome in his studyOver the last couple of years I've sometimes come in for some shtick from colleagues and acquaintances who think that because my writing focuses on doctrine more than meditation I've got nothing useful to say about the Dharma. I've tried pointing out that the subject I write about is what seems best suited to the medium and my own temperament, and that my words are not entirely unrelated to my experience as a practising Buddhist. But the suggestion that my contribution is of less value hangs in the air. For my part I find that my critics who focus on meditation at the expense of study are often self-absorbed, intellectually vague, and inarticulate. So you might imagine that I was quite interested to see that this kind of, shall we say, 'incompatibility' between Buddhists with different proclivities has a long enough history to be recorded in a Pāli sutta. [1] The sutta is one delivered by Mahācunda to a gathering of bhikkhus and the Buddha does not feature in it at all.

The Mahācunda Sutta (AN 6.46) describes two kinds of monks: those 'keen on dhamma' (dhammayogā bhikkhū) and those keen on meditation (jhāyī bhikkhū). Dhammayoga is glossed in the commentary as dhammakathikānaṃ 'a dhamma-preacher' (AA 3.376), but Bhikkhu Bodhi thinks it means someone (like me) who is more focused on study, i.e. a scholar.

In the sutta it says the scholar bhikkhus disparage the meditating bhikkhus:
ime pana jhāyinomhā, jhāyinomhāti - jhāyanti pajjhāyanti nijjhāyanti avajjhāyanti. Kimime jhāyanti, kintime jhāyanti, kathaṃ ime jhāyantī’ti?

"We are meditating, we are meditating" [they say]. They meditate here, they meditate there, they meditate up, they meditate down. Do they meditate? How do they mediate? Why do they meditate?
Similarly the meditating bhikkhus disparage the scholar bhikkhus:
ime pana dhammayogamhā, dhammayogamhāti uddhatā unnaḷā capalā mukharā vikiṇṇavācā muṭṭhassatī asampajānā asamāhitā vibbhantacittā pākatindriyā. Kimime dhammayogā, kintime dhammayogā, kathaṃ ime dhammayogā’ti?

"we are dhamma scholars, we are dhamma scholars" [they say]. They are inflated, showing off, arrogant; they talk too much and loosely, they're unmindful, unfocussed, scattered and their thoughts stray with senses uncontrolled. Do they study? How do they study? Why do they study?
One can almost hear the mocking tone of these taunts. However the text says that there is no profit for anyone in this kind of talk. Thus all bhikkhus should train themselves this way:
dhammayogā samānā jhāyīnaṃ bhikkhūnaṃ vaṇṇaṃ bhāsissāmāti... jhāyī samānā dhammayogānaṃ bhikkhūnaṃ vaṇṇaṃ bhāsissāmāti

We will say that scholars are of equal value to meditators. We will say that meditators are of equal value to scholars.
The meditator is of value because:
...ye amataṃ dhātuṃ kāyena phusitvā viharanti
...they dwell having touched the deathless state with the body.
The scholar is of value because:
gambhīraṃ atthapadaṃ paññāya ativijjha passantī
they see, they penetrate with wisdom into the depths of texts.
The text is noted by Reginald Ray in his book Buddhist Saints in India. He takes the term dhammayogā bhikkhu or dhammayogin [2] to be synonymous with what he calls the settled monastic whose role in Buddhist society was remembering the Buddha's words, preserving them in texts, and studying the meaning of them. In addition they were responsible for basic literacy - monks like this probably were the ones who spread writing across India, Central Asia, Tibet and South-East Asia. Their counterparts, the meditators or jhāyins, are called forest renunciants by Ray. They devoted themselves to meditation practice in out of the way places, aiming for realisation of the truth. This, by the way, marks the sutta was probably a late addition to the canon because this kind of division must have taken some time to emerge. Ray also notes that such divisions are evident in later strata of Buddhist texts and even in contemporary Buddhist discourse. I might also note in passing that Jan Nattier's book A Few Good Men makes it seem likely that early in the Mahāyāna 'bodhisatta bhikkhu' was also synonymous with the jhāyī bhikkhu. [3]

The Mahācunda Sutta is a plea for tolerance of different temperaments leading people towards the Dhamma in different ways. We can all make a contribution to the wider Sangha according to our abilities. This is not to say that scholars need not meditate, or that meditators should not study. We must not only play to our strengths. It is of course entirely necessary to test our theories in practice - to give expression to our faith. On the other hand concepts are required to communicate insights and it benefits everybody if the concepts are clear and put across in ways that can be understood. As well as some frustrating experiences, I have also found that it is possible to get some depth of conversation with meditators and to use their experience as confirmation of the way I think, and on the other hand to help meditators to clarify the way they communicate the experience of meditation, and even to refine their approach especially to vipassana meditation. We can learn from each other.

In both study and meditation we confront our views. This is one thing about study and scholarship which often seems to be misunderstood. The scholar is not seeking certainty, not trying to fix things in words. Indeed the scholar is often intensely aware of the limitations of words, and especially in professional scholarship one's thoughts are subject to constant criticism by one's peers. The scholar is trying to expand knowledge, to make clear what is opaque, to observe new things. If there were nothing new to see and hear, then scholarship would have died centuries ago, but there are always fresh insights that need to be communicated, always unnoticed subtleties to explore. My own exploration of the texts, especially the Pāli texts, has lead me to a much stronger faith in the Buddhadharma. As critical as I can be, as unwilling to accept received traditions and dogmas, I find something beautiful and timeless in the Dharma that I have great confidence in.


Notes
  1. Mahācunda Sutta. Aṅguttara Nikāya 6.46 (PTS: A iii.355). My translations. Also translated by Bhikkhus Nyanaponika and Bodhi. Numerical Discourses of the Buddha. p.163-4; and by Bhikkhu Thanissaro on Access to Insight.
  2. Ray discusses the term dhammayogin on p.201-2. Ray seems too quick to accept La Vallee Poussin's characterisation of dhammayogins which smacks of polemic. There is no a priori reason to think that a scholar is only interested in the 'intellectual' or that they are interested in metaphysics at all - though I will admit that it seems to have been the pattern through history. I wonder whether things could have got that far before the composition of the Mahācunda Sutta?
  3. Nattier, Jan. 2003. A Few Good Men: The Bodhisativa Path According to the Inquiry of Ugra (Ugraparipṛcchā). University of Hawai'i Press. See especially chapter 5.
image: St Jerome in his study
Related Posts with Thumbnails