22 August 2007

Early Mandalas

One of the most distinctive features of esoteric Buddhism is the Mandala. Buddhism generally speaks of the person as consisting of body, speech and mind. The Buddha also has three aspects, although these are esoteric rather than mundane. The three aspect of the Buddha are known as the triguhya or three mysteries. These three mysteries correspond to the three aspects of the person. The mysteries of body, speech and mind in the ordinary person correspond to mudra, mantra, and mandala for the Buddha. So mandala represents the mind mystery of the Buddha.

There are many different mandalas, varying across time and text. Each however shares certain features. Mandala literally means circle, and Buddhist mandalas are typically in the form of a circle, or contain as a main feature an encircled area. At the centre of the mandala is the figure of a Buddha - who may be represented as a person, a symbol or a syllable. Surrounding the Buddha will be a number of other figures. If the Buddha in the centre of the mandala represents the cosmic principle of Awakening, then the other figures represent some aspect of Awakening.

Amongst scholars there is some debate about when esoteric Buddhism began. Some like Ronald Davidson argue that tantra proper is a feature of the 7th century. Others point to antecedents from earlier periods of both Buddhism and other religious traditions. For example the Golden Light Sutra is thought to belong to the 3rd or 4th century (it was first translated into Chinese in 414) and it contains what appears to be a mandala of four Buddhas. In the better known version of the sutra, that translated by Emmerick, the mandala appears in a Mahayana context without the usual esoteric features. There is another version of the Sutra, noted by Huntington [1], which makes it clear that the mandala is intended to feature in a meditation practice. This makes it seem more closely related to esoteric Buddhism, and adds weight to the "early tantra" theory. This kind visualisation is much older than we may think. There is, for example, a similar kind of practice in the Rig Vidhāna, a Brahminical text from fourth century BCE. [2]

We usually think of the five fold mandala - with a central Buddha surrounded by four other Buddhas - as being distinctively Buddhist. Early mandalas used a three fold symmetry. The five fold mandala emerges only in the 7th or 8th century in texts which the Tibetans call Yoga tantras. However I have discovered another five fold mandala in an unexpected place. Brhadaranyaka Upanisad III.9 describes the gods and their supports as occupying the centre and the four compass points: Agni occupies the centre, with Soma, Aditya, Yama, and Varuna occupying the north, east, south and west respectively. The list appears in a longish discussion between Yajnavalkya and Vidagdha Shakalya about how many gods there are. The Brhadaranyaka Upanisad is considered to be pre-Buddhist partly because the Buddha of the Pali Canon quotes from it, and satirises it in several places, e.g. the Tevijja Sutta, DN 13.

I think we have here a clear precedent for the type of mandala which becomes important in Buddhism many centuries later. This should come as no great surprise as we know, and I have tried to highlight this in my blog, that Indian religious traditions are quite free in adopting and adapting the practices and ideas of their 'competitors'.

What does this tell us about the origins of esoteric Buddhism? I think the best way to view esoteric Buddhism is that it was a grand synthesis of many religious traditions, with Mahayana Buddhism providing a framework, that occurred in the mid 6th century as a response to the socio-political and religious needs of the times. The fact that we find precedents may not be significant in determining the time of birth for esoteric Buddhism for this reason. To speak for instance of an Upanisadic mandala, or a Mahayana dharani as proto-tantric seems to create the wrong impression of the process. Sawn timber is not a proto-table for instance. Professor Ryuchi Abe makes a similar point in his discussion of the introduction of esoteric Buddhism to Japan. [3] Yes, many elements later incorporated into esoteric Buddhism existed before Kukai arrives back from China in 806. However Abe argues that there was no conception of "esoteric" Buddhism, no esoteric context in which those elements could exist. Buddhism in Japan up to 806 had been Mahayana Buddhism despite the widespread and frequent use of dharanis in ritual, and even translations of esoteric texts. Without the esoteric teachings such artefacts could only be interpreted through the lens of Mahayana Buddhism. This is further born out in several of Kukai's earlier works in which his main aim to establish the esoteric teachings as valid - Benkenmitsu nikyō ron, The difference Between Exoteric and Esoteric Buddhism, being one of the more important texts.

So Mandalas are quintessentially Buddhist, but have a history which pre-dates their use in esoteric Buddhism. Context is important in understanding any aspect of Buddhism.


Notes:
  1. Huntington, John C. 1987. Note on a Chinese text demonstrating the earliness of tantra. JIABS 10 (2) p.88-98.
  2. Patton, Laurie. 2005. Bringing the gods to mind : mantra and ritual in early Indian sacrifice. Berkeley, University of California Press. p.30
  3. Abe, Ryuchi. 1999. The weaving of mantra : Kukai and the construction of esoteric Buddhist discourse. New York : Columbia University Press
image: Kyoto Journal

23 July 2007

Arapacana Alphabet Bibliography

Arapacana in Siddham Script
I've been continuing to explore the so-called Mystical Alphabet over the last few weeks. Rather than writing things up here, I've been adding to my Visible Mantra website. Now see also my book Visible Mantra, which has a lot more information on the Arapacana including comparisons of the various Chinese translations of the Arapacana in the Large Perfection of Wisdom Sūtras. I'd like to draw attention to various bits of that site here, and to post a selection from my bibliography covering the alphabet.

As you may know the Arapacana Alphabet is used as a mnemonic in Buddhism: each letter expands into a word, which itself expands into a phrase which encapsulates some insight into the nature of experience. So:

the letter a expands into
the word anutpanna and this in turn expands to
akāro mukhaḥ sarvadharmāṇāṃ ādyanutpannavāt

The translation of which is:

"The letter A is a door to all dharmas because they are originally unarisen".

The background theory of this statement is covered on Visible Mantra on the page called Dharma Doors. I have also created a calligraphy project based on this phrase. Additional aspects are discussed on pages devoted to a alphabet calligraphy project, and on the Mañjuśrī mantra page. There is much more that could be said about this phrase as it moves from it's source as an insight meditation subject in the Pañcaviṃśatisāhasrikā Prajñāpāramita Sūtra, to the Mahāvairocana Sūtra where it takes on a tantric character, and then into the final phase in the yogini tantras, such as the Hevajra Tantra, where it becomes a mantra in it's own right.

oṃ akāro mukhaṃ sarvadharmāṇāṃ ādyanutpannavāt āḥ hūṃ phaṭ svāhā

Various pages in Visible Mantra covering seed syllables take the theory of mantra in a slightly different direction, initially established by Upanishadic sages. Blog posts on hrīḥ, dhīḥ are now supplemented by the Visible mantra page on hūṃ, which gives a very short account of Kūkai's text Ungi gi - The Meanings of the Seed Syllable Hūṃ. The oṃ page now features the greatest range of variations of writing styles - and there are more to come.


Bibliography of sources directly related to the Arapacana Alphabet.

Bays, G. (1983). The Lalitavistara Sūtra. 2 vol. The Voice of the Buddha: the beauty of compassion. Berkeley: Dharma Publishing.

Brough, John. (1977). The arapacana syllabry in the old Laita-vistara. Bulletin of the School of Oriental and African Studies. 40 (1), p.85-95.

Clear, Thomas. (trans.) 1989. Entry into the realm of reality : the text : a translation of the Gandavyuha, the final book of the Avatamsaka Sutra. Boston : Shambala.

Conze, E. 1975. (trans.) The large sutra on perfect wisdom : with the divisions of the Abhisamayālankāra. Delhi : Motilal Banarsidass.

Conze, E. 1978. The prajñāpāramita literature. (2nd rev. ed.) Tokyo : The Reiyukai.

Davidson, R. M. 1995. The Litany of names of Mañjuśrī in Lopez, Donald S. [ed.] Religions of India in Practice. University of Princeton Press.

Farrow, G.W. and Menon, I. 1992. The concealed Essence of the Hevajra Tantra : with the commentary Yogaratnamālā. Delhi : Motilal Banarsidass, 2001 printing.

Gethin, Rupert. 1992. The mātikās : memorizations, mindfulness, and the list in In the mirror of memory : reflections on mindfulness and remembrance in Indian and Tibetan Buddhism. State University of New York Press, p.149-172

Gyatso, Janet. 1992. Letter magic : a Peircean perspective on the semiotics of Rdo Grub-chen’s dharani memory in In the mirror of memory : reflections on mindfulness and remembrance in Indian and Tibetan Buddhism. State University of New York Press, 1992, p.173-213

Hakeda, Y.S. 1972. Kūkai : major works : translated and with an account of his life and a study of his thought. New York : Columbia University Press

Lamotte, Étienne. 1958. History of Indian Buddhism : from origins to the Śaka era. [trans. 1988 Sara Webb-Boin] Louvain-la-neuve : Université Catholique de Louvain

Mukherjee, B. N. 1999. Arapacana : a mystic Buddhist script in Bhattacharya, N. N. (ed) Tantric Buddhism New Delhi : Manohar Publishers & Distributors. p.303-317.

Salomon, Richard.
1990. New evidence for a Gāndhārī origin of the arapacana syllabary. Journal of the American Oriental Society. Apr-Jun, vol.110 (2), p.255-273.

1993. An additional note on arapacana. Journal of the American Oriental Society. Vol.113 (2), p.275-6.

1998. Indian Epigraphy: A Guide to the Study of Inscriptions in Sanskrit, Prakrit, and the other Indo-Aryan Languages. New York, Oxford University Press.

2004. An Arapacana Abecedary from Kara Tepe (Termez, Uzbekistan). Bulletin of the Asia Institute. Vol. 18, p. 43-51.

2006. Kharoṣṭhī syllables used as location markers in Gāndhāran stūpa architecture. Pierfrancesco Callieri, ed., Architetti, Capomastri, Artigiani: L’organizzazione dei cantieri e della produzione artistica nell’asia ellenistica. Studi offerti a Domenico Faccenna nel suo ottantesimo compleanno. (Serie Orientale Rome 100; Rome: Istituto Italiano per l’Africa e l’Oriente, 2006), pp. 181-224.

2016. Siddham Across Asia: How The Buddha Learned His ABC. 23nd J. Gonda Lecture 2015. Royal Netherlands Academy of Arts and Science. https://www.knaw.nl/nl/actueel/publicaties/siddham-across-asia-how-the-buddha-learned-his-abc


Scharfe, Harmut. 2002. Kharoṣṭhī and Brāhmī. Journal of the American Oriental Society. 122 (2), p.391-3.

Skilling, Peter. 1996. An arapacana syllabry in the Bhadrakalpika-sūtra. Journal of the American Oriental Society. 1996, Vol.116 (3), p.522-3

Strauch, Ingo. 2007. The Bajaur collection: A new collection of Kharoṣṭhī manuscripts. A preliminary catalogue and survey (in progress). Available online [pdf]. See especially p.37-40.

Wayman, A. 1985. Chanting the names of Mañjuśrī : the Mañjuśrī -nāma-samgīti : Sanskrit and Tibetan texts. Delhi : Motilal Banarsidass, [1999].

Yerushalmi, Dan. (2007). Devotional, Covenantal and Yogic — Three Episodes in the Religious Use of Alphabet and Letter from a Millennium of Great Vehicle Buddhism in: Sergio La Porta and David Shulman, eds., The Poetics of Grammar and the Metaphysics of Sound and Sign, Jerusalem Studies in Religion and Culture series no. 6. Brill, 201-229. https://www.academia.edu/3790540/Devotional_Covenantal_and_Yogic_Three_Episodes_in_the_Religious_Use_of_Alphabet_and_Letter_from_a_Millennium_of_Great_Vehicle_Buddhism

~~oOo~~


31 August. A further note on this subject. I've just discovered the Bajaur Collection website which describes a collection of Kharoṣṭhī manuscripts discovered in Pakistan in the site of a old Monastery. Amongst the texts is fragment 5 which is:
"the only hitherto known Gāndhārī text arranged according to the sequence of the Arapacana syllabary. In addition, it is the only Gāndhārī text preserving an almost complete specimen of this alphabet which later on became widely popular in Mahāyāna and Vajrayāna circles."
This is a very important find! It confirms much of what Prof. Richard Salomon has been proposing in his papers (see above), and may give us further insight into the use of alphabet based mnemonics. What the text says I still don't know... watch this space.


24 Nov. Sound files from my evening at the Cambridge Buddhist Centre, 1 Nov 2007.
15/3/08. I've just added a page to visblemantra.org which pulls out the bits of the Pañcaviṃśatisāhasrikā Sūtra related to the Wisdom Alphabet meditation, with a few added comments.
Related Posts with Thumbnails