06 July 2012

Why I am (Still) A Buddhist.

Cairn and flag to celebrate my private ordination,
June 10, 2005. (Cairn ~ 1.5m). In the hills above
the Guhyaloka Retreat Centre, Spain.
(38.620356,-0.186663 looking almost due west.)
GIVEN THE TONE of my blog over the last two years especially, and some of the responses to what I've written, I've been meaning to pause for thought and write something about why I'm still a Buddhist. Glenn Wallis of Speculative Non-Buddhism expressed his enthusiasm for such a project when I mentioned it to him. So here goes, but it might not be what you expect, because the subject is by nature personal rather than impersonal. I've tended to avoid being personal here because it's bitten me in the arse before now, but I can't avoid it today.

In the last couple of years I've been quite busy becoming disenchanted (nibbindata) with traditional Buddhism. I've been analysing and critiquing some of the central doctrines of Buddhism. I did not set out to attack Buddhism, I set out to discover Buddhism in more detail. However on closer examination I found the presentations of Buddhism wanting at every turn, and have been endeavouring to articulate the various problems as I see them.

In the process I have discovered that there are Buddhist fundamentalists who seem to see me as a kind of anti-Buddhist agent provacateur bent on destroying the True Faith. There are also a number of people who feel disappointed with Buddhism for various reasons who have sought to make common cause with me, though I don't find their self-indulgent little revolutions very attractive, and such contacts frequently turn sour when it becomes apparent that I have no intention of sacrificing Buddhism on their bonfire. Then there are the people who have either reinvented Buddhism in their own image, or developed their own special philosophy which peripherally touches on Buddhism, and who want to share it with me, mistaking my critical stance for an openness to every crackpot idea that comes along. After seven years of this I'm a bit jaded, and more likely to give up blogging than I am to give up Buddhism.

I became a Buddhist in 1994, after a bit of shopping around. I've had a more or less life-long interest in psychology and human potential thanks to my mother, Durelle Dean, a true seeker, and until recently a born-again member of a pentecostal church and a missionary working in rural Africa. (She's looking at becoming a Catholic at present!) We get on famously, btw, and I'm about to publish her memoir of her childhood. By the time I went to the Auckland Triratna Centre I was quite clear about what I was looking for. I was looking for a community to belong in. I had toyed with 12-step groups for a couple of years (I'm 20 years sober now), and I'm grateful to my old school friend Gareth Masefield for introducing me to the Steps. It was also Gareth who suggested I try meditation to help with recurrent depression, which I still experience. But why community?

Taupo, looking south.
I grew up in Taupo, New Zealand. A small town in a small country. Technically I'm a hick, as one of my English friends amusingly pointed out to me. I lived in a rough neighbourhood in that hick town, it wasn't East LA, but it was often frightening and sometimes violent. A guy in Taupo, called Geoff Henshaw, had a chemistry set (probably the only one in town) and I became fascinated by science, at which I turned out to be a prodigy, and ended up doing a degree in chemistry. But there's not much scope for being an egghead in hick town, and being good at maths and science had a negative impact on my social circle. Geoff moved on and out of my life after less than a year (and he promptly forgot me as I discovered years later). When I was twelve my family also moved to NZ's largest city, Auckland. Being a pubescent hick in the large and (from my point of view) sophisticated city was no fun, and even the city kids weren't impressed by my knowledge of science. I became more dislocated. Though I met Gareth around that time (also good at science) and had other friends, I did not feel I belonged anywhere. After about four years I found a new friend in Mary Holmes, whose family welcomed all kinds of waifs and strays. Mary's friends were my friends for a while which was both a treat and an education. I even lost my virginity to one of Mary's friends, who is now a senior civil-servant in the NZ government. Going to university to study chemistry meant a new town, and new friends. I loved the classes and labs, but I didn't identify with the science crowd and was still dislocated. I made a few friends, but started to come apart, and depression set in once again. And so it goes. I never quite fit in anywhere.

Allan, Mitch, Lee, Jaimi
Then one year my brother Allan and his wife Lee, living in Australia, decided to go on a road trip, beginning from Melbourne, north through Sydney and Brisbane, up to Darwin and Cairns, down the middle via Uluru and Alice, to Adelaide, and then back to Melbourne. There to start a family (they now have two grown-up kids Jaimi and Mitch). They set off with a caravan and six months of unscheduled time. They'd drive for a bit, find a place to park the caravan, set up their temporary home. But then, since Allan played rugby, they'd head down to the local rugby club and have a few beers with the locals. Sometimes if they were around for the weekend and the local club needed an extra player, Allan would play for them. And they did this for six months the whole way around Australia. Everywhere they went had a place to go to meet like-minded people, with whom they shared a set of values (of a sort) or at least a common interest. If you play sport in the Australia or New Zealand you need never be lonely. Needless to say I didn't play sport.

Hearing about my brother's experience I realised that there was something missing in my life. This was the late eighties and in Auckland there were lots of choices. Durelle was involved in all sorts of things, but latterly Sahaja Yoga. I was reading Robert Bly, Sam Keen, James Hillman, Jung, and chanting oṃ namaḥ śivāya with the yogis occasionally (I always did like a sing-along). I 12-stepped for a while, but didn't find the community vibe I was looking for. If the Alexander Technique people had had a community in NZ at that time I might have gotten involved in that. But they didn't and the nearest training centre was in Australia and it was very expensive! But through my Alexander Technique teacher, Peter Grunwald, I heard about a big men's gathering over a long weekend on the theme of male archetypes, so I headed off to that. We did drumming in the woods, trust games, and a sweat lodge and all that stuff. It was fantastic! And afterwards I got an invite to join a regular men's group which I attended for a while. In the end I felt it was too small scale, and did not constitute a community. It was what I did on Thursdays evenings. I'm grateful to Trevor Johnston (founder of Bean Supreme) for his inspired leadership of that group, and for making meditation sound attractive, but I moved on.

Guhyaprabhā
And so to the Buddhist centre to see if meditation might help with depression. It was almost immediately obvious that the Auckland Buddhist Centre was what I had been looking for. I was greeted by Guhyaprabhā, the class leader. We don't really have publicity seeking famous teachers in our movement, so in all likelihood you've never heard of Guhyaprabhā. A really beautiful woman in many ways, with a good mind, and an adept meditator. She taught me the basics of meditation, but even more she and her team showed me that I had been looking for a spiritual community, and that I had found it. Guhyaprabhā now also lives in Cambridge and remains a dear friend. After 10 weeks I was already eager for more, and immediately signed up for the next class. The leader of that course, Guhyasiddhi, also became a lifelong friend. I felt at home at the ABC. As well as finding a bunch of people to hang with, I was discovering that a lot of the New Age 'wisdom' I'd been hearing for years had been recycled from Buddhism. I felt I was getting information from source. Given that I was unhappy a lot of the time I was interested in what Buddhism had to say about this, and it did, and does make sense to me.

Those were some of the happiest times of my life. Difficulties followed as they always do with people: more depression; a broken marriage; bad advice from amateur Buddhist psychologists; and friends who betrayed me for stupid reasons. My first retreat was a mix. In the deep end I loved the long meditations and weird rituals, but it was also a time of anxiety and it was a few years before I could let go and enjoy retreating. I usually had some kind of crisis for the first dozen or so (and thereby became notorious). But almost two decades later, looking back, some of the peak moments of my life have been lived on retreat. Various pics from retreats are here, here, here, here, here, here, and here.

Sona
Other stand out connections: Nityajyoti in Wellington, and his seat of the pants classes with me flying alongside and making tea. Sona who came from the UK to lead two week ordination training retreats, and is so very kind and helpful, Very direct at times as well, which is rare in an Englishman. I found other mentors who offered friendship and kindness. All of them are down to earth and do not require special treatment or artificial reverence. I met my dear friend Peter Willis through Gareth initially, but then he started coming to the centre and we started playing music together, and through music found a deep friendship. I miss Peter very much. I also met Victoria Chammanee who I immediately fell in love with, which might have complicated things, but we managed to sustain a friendship with that is one of the most important relationships in both of our lives.


Jayagupta & me with our
private preceptor, Nāgabodhi (centre)
freshly ordained 13 June 2005.
And then there's Nāgabodhi. We made friends comparing insomnia experiences at a place called Ngati Awa, on the Kapiti Coast about 16 or 17 years ago. He's amazing. Always laughing, but capable of great seriousness as well. Always caring and concerned. Always encouraging, but testing to see if there's options I need to consider (I could have saved myself considerable misery by more carefully considering his questions in 1998!). When he and I did my private ordination ceremony together, and he gave me my initiation and my Buddhist name, I felt so loved and so loving. It was a time of intense joy, and a highlight of my life. The ordination courses was four months on retreat, a shitload of meditation, and making more friends. I understood things up in those mountains in Spain, late at night, pacing around in the dark under the brilliant stars, that made my whole life makes sense. For the first time I saw the 'logic' of my life. These are not the traditional insights of Buddhism, but they were the insights I needed to have. And I came back as Jayarava (Cry of Victory). I love my name. I associate it with the joy and happiness of my ordination, and a sense of spiritual rebirth I had on the ordination course. I use my birth name for legal purposes still, but it's not me any longer. I left that guy in the mountains.

I moved to Cambridge in 2002, and was ordained in 2005. I've been living with Buddhists, working with Buddhists; all my friends are Buddhists. I've been going on retreats, courses, weekends, gatherings, seminars (all paid for by my Buddhist employer as part of an innovative remuneration package).  I found friends in Satyapriya, Vidyavajra, Gambhiraḍāka, Śākyakumara, Emma, Sanghaketu, Dhīvan, Amanda (and many others). I live with Nāgavīra and Jayasiddhi, one of a dozen Buddhist communities in Cambridge. Dozens of people have passed through our semi-monastic home, from Holland, Venezuela, Portugal, Spain, Australia, Mexico, England and New Zealand. It's had its ups and downs but has been very rich, and I have few regrets. This is my life now, though I hope one day to go back to New Zealand as, like the Māori people, I feel that the landmarks of my birthplace--Tauhara, Waikato, Taupō-nui-a-tia, Aratiatia, Kaingaroa, Ruapehu, Ngāuruhoe, Tongariro, Kaimanawa, Uruwera--are part of my genealogy.

Not long after ordination I went on a retreat focussed on White Tārā. I didn't know anyone there, but as we sat together, sang mantras and praises together, cooked and ate meals together, all in spirit of kindness and friendship based on shared values, a connection emerged that epitomises for me why I'm a Buddhist. Being a member of this community opens up the possibility of deep communication and friendship that I have never experienced in any other context.

Vajrapriya
I've been chronically ill for the last few years and often get a bit out of touch with my local community. When times are tough I hunker down writing, or go to the Cambridge University library, or I get sucked into the internet. But I recently went to a farewell do for a colleague, who for 15 years had dedicated himself to helping at the Cambridge Triratna Centre, doing everything from designing the website, to cleaning, and leading classes. Vajrapriya is doing some shorter retreats--a week here, a month there--before setting off to Spain for a year on retreat in 2013. The thing is that there was so much warmth and love in the room. About 70 people all wishing him well, and celebrating his positive qualities, telling anecdotes. And I felt good being part of that. Was it intellectually rigorous? Not hardly. But it was all very warmly human, and I felt at home amongst these people, and I'm happy to sort out the metaphysics later. Indeed the combination of human relationships like this, and intellectually sorting our the metaphysics is just about perfect for me.

I'm grateful for our community. I feel sorry for people who don't have what I have. Though I'm so critical, I actually find a ready audience amongst my peers. Many of us have similar concerns. Our community has its share of ideologues, but because we constitute a practice community rather than a faith community we can carry quite a lot of intellectual dissent. And we do. I see saṅgha as essential to the process of growth and change. No doubt groups have their downsides, but humans are social monkeys, and we're actually worse off alone. Parasocial relationships: soap operas, celebrities, teachers, blogs, forums, all the modern ersatz communities, are no substitute for getting into relationship with people. Ethics is really only empathetic relationships, nothing more, but nothing less. You can't practice outside of human relationships.

Of course I see that I fell in love, and my critique of falling in love applies to me as much as anyone. "Naivety demands betrayal" according to Robert Bly, though he may have been quoting James Hillman. And I have been betrayed at times. But losing naivety is not a bad thing. In being betrayed I've grown. Better to be betrayed by friends than enemies I suppose, as the long term consequences are usually less severe. I suppose my friends and enemies would be quick to point out I've done my share of betraying (I claim to be a Buddhist, not a saint). I didn't fall in love with Buddhist ideas until later. I was first and foremost a saddhānusarin. I fell in love with the reality of people living and working together with a set of shared values and common goals, and very obviously benefiting from it. Today I might grumble that we are too idealistic, but better that than too cynical. For all the iconoclasm in my blog it's actually a small part of my life.

Of course now I find myself deep in a critical inquiry into Buddhist ideas, the work of a dhammānusarin. The ground work was laid by studying Saṅgharakṣita who remains something of an enigma to me. I'm really very grateful to him, and love him; I'm inspired by his life; and find him frustrating at the same time. He's very kind and friendly in person. Unfailingly so, I believe, whatever is said about him on the internet. I am a Saṅgharakṣitarite Buddhist at heart. He encouraged me to really think about Buddhism in the first place, not to have blind faith, and our correspondence (such as it is) on my recent ideas to date has been encouraging. I don't think just any kind of Buddhism would suit me, and I've no intention of leaving the Triratna Order. I doubt many movements would put up with me slaughtering their sacred cows for long. I have no real interest in Secular Buddhism, though some secular Buddhists were interested in me for a while.

More recently I'm very grateful to Richard Gombrich who has been quite generous over the years, without ever being under any obligation to be so. His Numata Lectures in 2006-7 (that subsequently became What the Buddha Thought) caused a revolution in how I thought about and approached the practice of Buddhism. You can see the change in my blog from around that time. And that lead me to his student Sue Hamilton. I think it's fair to day that Sue is not a great writer, but the ideas she wrote about now saturate my thinking. It was Sue that woke me up to Buddhism being about experience rather than reality. She's not working in the field any more, but graciously responded when I wrote to her. I feel I've developed her ideas in my own way. Many of the scholars I've bugged with my questions have responded, usually positively. I'm grateful to Satyanandi (Fellow of Trinity College) for writing a letter of introduction for me to get a Cambridge University Library reader's card, my most precious possession.

Anyone expecting an intellectual defence of Buddhism from me might be puzzled by what I've written so far. If you only know me through my writing you might be forgiven for thinking that I am someone who has a fiercely intellectual approach to Buddhism. But really I don't. The intellectual side of things is only my pastime. Here's my definition of 'Buddhism' and 'Buddhist':
  • Buddhism is the stuff that Buddhists do, and the experiences that Buddhists have doing that stuff.
  • One is a Buddhist if one does stuff that other Buddhists do, in the company of other Buddhists.
Yes, they are circular, and there is a chicken & egg problem for those who like that kind of thing. I'm someone who does stuff that Buddhists do, in the company of other Buddhists, and therefore I consider myself a Buddhist. I'm still a Buddhist because the experience of doing that stuff is something I value more than solving intellectual problems. Belief seems to have little to do with why I'm a Buddhist, so even my own intellectual critique seems to have little effect on my feeling that I am a Buddhist. Indeed attacking views makes me feel more of a Buddhist, and my intellectual understanding of the dynamics of experience have resulted in quite strong faith in our methods.

I'm bored by intellectuals who carp from the sidelines, who are not involved in a Buddhist community and have never engaged in any Buddhist practice, but feel confident to comment on Buddhism. Like armchair sports fans, or vicarious travellers it's possible to become very knowledgeable but still to have no sense of what it feels like to kick a ball into a goal, or arrive in a new country. Intellectuals, especially the armchair variety, seem to get caught up in definitions; in what we are supposed to believe or think. They mistake the map for the territory. They are convinced that thinking is the most important thing because it's what they like doing and what they are good at. However most of the important phenomena of Buddhism are felt rather than thought. Buddhism is all about experience. Thinking about Buddhism in the absence of any experience of Buddhism is just having a wank. We all enjoy a wank, but let's not pretend it's anything more than it is. Or perhaps, if that offends, we could paraphrase Frank Zappa, and say "thinking about Buddhism is like dancing about architecture".

What people say they believe is far less important to me than what they do and how they behave, which is a far better indication of what they really value. It's also how I know I have anything important in common with them. Some of the kindest, most empathetic people I know are not great intellects (no disrespect intended). Bad philosophers can still be good human beings (and good Buddhists). They often make far better friends. It's all very well being able to have a good argument with someone, but when the chips are down I want a friend who is loyal, empathetic, kind, and practical; I want a community who'll support me. I don't give a fig for the professed beliefs of the Amish, but if my barn burned down I'd surely love it if the community showed up and made an event out of building a new one together. The fact that we generally don't behave like this seems like a malaise to me. I happen to like the vibe in my Buddhist community, and I like the experience of practising Buddhism. I've watched many people be transformed by our practices and it still gives me a buzz watching friends striving to be better people, and succeeding in whatever degree. I've also watched the internet chatter about Buddhism over many years, and come to the conclusion that it has little to offer. Text is not really suited to mediating human interactions, or communicating values. Realising this I stopped doing forums and started writing longer more considered essays instead. Comments on my blog have only reinforced my perceptions about internet interactions generally. On the whole they've not worth much. Better one hour spent talking to a real person than a 1000 hours spent online.

It is no doubt fun to exercise one's intellect. I love writing the stuff I do and spend hours doing it. But I also like solving killer sudoku puzzles. The most important thing is human relationships, which have to be lived rather than solved by logic. I suspect that it's more important to be able to have a laugh at yourself than to understand the metaphysics of Kant, or the phenomenology of Heidegger (perhaps because I can only do the first). Such things are for the intellectual elite. Certainly I admire people who can cope with that level of intellectual activity, but if I had to choose I'd rather share a good joke with someone than share a philosophical insight. Not that thinking is totally unimportant, just less important. I don't think I can be fairly accused of not thinking. Sharing ideas can be stimulating and interesting, but sharing a laugh is to experience a wordless and deeply satisfying sense of connection and empathetic resonance. And explaining the joke kills it. I discovered today that this opinion is not original.
The pedant and the priest have always been the most expert of logicians — and the most diligent disseminators of nonsense and worse. The liberation of the human mind has never been furthered by such learned dunderheads; it has been furthered by gay fellows who heaved dead cats into sanctuaries and then went roistering down the highways of the world, proving to all men that doubt, after all, was safe — that the god in the sanctuary was finite in his power, and hence a fraud. One horse-laugh is worth ten thousand syllogisms. It is not only more effective; it is also vastly more intelligent. 
Henry Menken. "Critical Note" in "Clinical Notes" in The American Mercury (January 1924), also in Prejudices, Fourth Series (1924) [My emphasis] Via Wikiquotes.

So, I still do the stuff that Buddhists do, in the company of other Buddhists, and I enjoy the experience. Which is what makes me a Buddhist. Yes, their are flaws in Buddhism and in Buddhists, but perfection is a myth. There are no perfect human communities, but at least our community is striving individually and collectively to improve itself. It's all very well being a critic, but I'll finish with the words of Jean Sibelius:
"Pay no attention to what critics say. No statue has ever been put up to a critic."
 
~~oOo~~


29 June 2012

Canonical Sources for the Vajrasattva Mantra

I've mentioned that Maitiu O'Ceileachair and I have identified the earliest textual occurrence of the Hundred Syllable Vajrasattva Mantra in the Chinese Tripiṭika. Circumstances have meant that Maitiu and I have not been able to write up our notes formally. I know there is considerable interest in this mantra, and the Vajrasattva Mantra continues to be the most popular page on my mantra website. So I thought I would write up some of the basic stuff that we've found, along with transcriptions of the mantra from various Canonical sources. This blog post represents our collaborative effort, but credit for all the observations on the Chinese goes to Maitiu.

The earliest occurrence in the Chinese Canon, which is really the only candidate for the earliest literary use of the mantra, since only the Chinese dated their texts, is in T.866, a collection of mantras related to the Sarvatathāgata-tattvasaṃgraha (STTS). T.866 was translated into Chinese by Vajrabodhi (ca 671-741) in 723 CE. Stephen Hodge (2003) says that Vajrabodhi acquired his STTS manuscript circa 700 CE, so it had to have been composed before that date.

Two Sanskrit manuscripts of STTS are extant, though both are relatively recent copies. One has been published in facsimile edition (Candra & Snellgrove), and another forms the basis of a critical edition by Yamada (which means that he compares his Sanskrit manuscript with other versions).  *see comments. We also looked at two versions in printed editions of the Tibetan Canon (the Peking and Derge editions) and several other Chinese versions from the Taisho Edition of the Tripiṭaka (e.g. T.873, 875, 884, 1224, 1320, 1956), including Amoghavajra's translation into Chinese (T. 873).

The mantra occurs in the context of a brief introductory paragraph and is followed by another brief paragraph.


Sanskrit text


atha sarvamudrāṇāṁ sāmānyaḥ svakāyavākcittavajreṣu vajrīkaraṇavidhivistaro bhavati| yadā mudrādhiṣṭhānaṁ śithilībhavati, svayaṁ vā muktukāmo bhavati, tato'nena hṛdayena dṛḍhīkartavyā|
oṃ vajra-satva-samayam anupālaya
vajrasatvatvenopatiṣṭha
dṛḍho me bhava su-toṣyo me bhavānurakto me bhava
su-poṣyo me bhava sarva-siddhiñ ca me prayaccha
sarva-karmasu ca me citta-śreyaḥ kuru hūṃ
ha ha ha ha hoḥ
Bhagavan sarva-tathāgata-vajra mā me muṃca
vajrī bhava mahā-samaya-sattva āḥ ||
anenānantaryakāriṇo'pi sarvatathāgatamokṣā api saddharmapratikṣepakā api sarvaduṣkṛtakāriṇo'pi sarvatathāgatamudrāsādhakā varjasattvadṛḍhībhāvādihaiva janmanyāsu yathābhirucitāṁ sarvasiddhimuttamasiddhiṁ vajrasiddhiṁ vajrasattvasiddhiṁ vā yāvat tathāgatasiddhiṁ vā prāpsyantī-tyāha bhagavāṁ sarvatathāgatavajrasattvaḥ||

Todaro's translation of the Sanskrit.
(except for the mantra which is my translation)

"Now an explanation of the rite of the strengthened of all mudrās alike in one's own body, speech and mind thunderbolt is given. When the mudrā empowerment becomes weak or when there is a desire for liberation by oneself, then one should be made firm with this mantra:
oṃ
O Vajrasattva honour the agreement!
Reveal yourself as the vajra-being!
Be steadfast for me!
Be fully nourishing for me!
Be very pleased for me!

Be passionate for me!
Grant me all success and attainment!
And in all actions make my mind more lucid!
hūṃ
ha ha ha ha hoḥ
O Blessed One, vajra of all those in that state, don't abandon me!
O great agreement-being become real!
āḥ
"The Bhagavat Vajrasattva of all the Tathāgatas said: "Notwithstanding continuous killing, the slander of all the Tathāgatas, the repudiation of the true teaching and even all evil and injury, (by this) the perfection of all the Tathāgata's mudrās from the strengthening of Vajrasattva, in the present life as you desire, and all accomplishments, the supreme accomplishment, the thunderbolt accomplishment or the accomplishment of Vajrasattva, up to the accomplishment of the Tathāgata, will be attained quickly."

Comments

The reconstructed version of the mantra created on the basis of Sthiramati's work in Jayarava (2010) reflects the extant Sanskrit and Chinese texts of STTS quite well, with only minor differences. It may be that the Tibetans were working from a different source text.

The mantra explicitly allows that someone who has done evil, more or less any kind of evil, will not be prevented from making progress. The Chinese version includes the five atekicca or unforgivable actions. (Giebel p.99). This represents that last phase of turning a tenet of Early Buddhism on its head, i.e. that the consequences of actions are inescapable. This role of the mantra--usually referred to as 'purifying karma'--remains central in the narratives surrounding its use in Tibetan Buddhism. The mantra seems much less prominent in Sino-Japanese Tantric Buddhism, and Vajrasattva (Japanese: 金剛薩埵 Kongosatta) plays quite a different role than in Tibet.

The text refers to the mantra as hṛdaya, i.e, 'heart mantra' or 'heart essence'.

Both extant Sanskrit versions spell sattva with one t, i.e. satva; which may indicate some Middle-Indic influence, although the language of this passage appears to conform to Classical Sanskrit norms.

The main difference between this mantra text and the one reconstructed from the Tibetan in Jayarava (2010) is that Yamada has su-toṣyo me bhavānurakto me bhavasu-poṣyo me bhava; where as the Tibetan (and the Chinese texts) transpose the last two phrases:  sutoṣyo me bhava, supoṣyo me bhava, anurakto me bhava. Note that bhavānurakto is a coalescence of bhava anurakto forced by Sanskrit sandhi rules (-a a- > -ā-).


Tibetan Versions of the Mantra


The Tibetan texts below are transcribed as they appears in the printed text, including punctuation marks, see also note at the end of this section. The lines of woodblock prints are long, and the mantra goes over a couple of long lines in both cases--difficult to reproduce in this medium so I haven't tried.

Derge Ed.
ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ། མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ། བཛྲ་ས་ཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ། ཏི་ཥྛ་དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ། སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། ཨ་ནུ་ར་ ཀྟོ་མེ་བྷ་བ། སུ་བོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། སརྦྦ་སི་ དྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཱ་ཙྪ། སརྦྦ་ཀརྨྨ་སུ་ཙ་མེ་ཙི་ཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཿ་ཀུ་རུ་ཧཱུྂ། ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿ། བྷ་ག་བཱན། སརྦྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏོ། བཛྲ་མཱ་མེ་མུཉྩ་བཛྲི་བྷ་བ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ་ཨཿ།

oṃ badzra satva sa ma ya| ma nu pā la ya| badzra satva tve no pa| ti ṣṭha dṛ ḍho me bha ba| su to ṣya bha ba| a nu ra kto me bha ba| su po ṣyo me bha ba| sa rbba siddhi mme pra ya tsatsha| sa rbba ka rmma su tsa me tsi ttaṃ śre yaḥ kuru hūṃ| ha ha ha ha hoḥ| bha ga vān| sa rbba ta thā ga ta| badzra mā me nu ñca ba drī bha ba ma hā sa ma ya satva aḥ

Peking Ed.
།ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ། །མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ།བཛྲ་ས་ཏྭ་ཏྭེ་ནོ་བ།ཏི་ཥྛ་ཌི་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ་སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ།སུ་བོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ།ཨ་ནུ་རག་ཏོ་མེ་བྷ་བ།སརྦྦ་སིད་དྷི་མྨེ་པྲ་ཡཱ་ཙྪ་་་་་་་་་་སརྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ།ཙི་ཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུྂ།ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿ་བྷ་ག་བཱན།སརྦྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏོ། །བཛྲ་མཱ་མེ་མུཾཙ་་་་་་བཛྲི་བྷ་བ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ་ཨཱཿ

| oṃ badzra satva sa ma ya | | ma nu pā la ya | badzra sa tva tve no ba | ti ṣṭha ḍi ḍho me bha ba su to ṣyo me bha ba | su po ṣyo me bha ba | a nu rag to me bha ba | sa rbba sid dhi mme pra ya tsatsha ……….. sarva karma su tsa me | tsi ttaṃ śre yaṃ ku ru hūṃ | ha ha ha ha hōḥ bha ga vān | sa rbba ta thā ga to | | badzra mā me muṃtsa……badzri bha ba ma hā sa ma ya satva āḥ
Peking ed. shows signs of being slavishly copied from a woodblock of a different size. The repeated shad | | (not to be confused with a nyis shad || ), for example in the first line 'ya | | ma' indicates that the original line ends with ya | and the new line starts with | ma. The groups of multiple tsheg indicate space filling. We've included the exact number of tsheg as in the printed text (C.f. Beginning and End Markers in Buddhist Texts).

Tibetan regularly makes several substitutions: va > ba; ja > dza; ca > tsa. In addition rva > rbba; rma > rmma (Derge). Medial nasals are sometimes replaced by anusvāra, e.g. muñca > muṃtsa. Both have satva for sattva, but so do extant Sanskrit texts.

General anomalies in the Tibetan versions of the mantra are discussed in Jayarava (2010). Particularly the break between samayam anupālaya becoming samaya manupālaya from an Indic original that would have written individual syllables with no word breaks: e.g. स म य म नु पा ल य sa ma ya ma nu pā la ya (See also the Chinese Siddhaṃ script preserved in T. 875 below.) This is quite simply an error, and was probably a mistake of reading rather than listening.

Both texts incorrectly add a shad in the middle of vajrasattvatvenopatiṣṭha. The words are vajrasattvatvena upatiṣṭha with a sandhi  -a u- > -o- (See Jayarava 2010 for more on this).



Chinese Versions of the Mantra


Reconstructing Sanskrit from Chinese is an imprecise art and often relies on knowing what the Sanskrit 'should' say. Chinese transcriptions are not very good at representing visarga and anusvāra can go missing as well (though this might be the Buddhist Hybrid Sanskrit source material rather than the translators). Some translators indicate vowel length and some don't. Generally Amoghavajra is pretty good and many translators followed his conventions.

The earliest occurrance is T. 866.

T. 866
金剛頂瑜伽中略出念誦經
A Summary of Recitations Taken from the Sarvatathāgatatattvasaṃgraha(sūtra)
Translation by Vajrabodhi: 11th year of Kaiyuan (開元), Tang dynasty (CE 723) in Zisheng Monastery (資聖寺). (fasc. 2)

[each section of the mantra is transliterated and then followed, in parentheses, by a gloss in Chinese]
[0239a12] 唵 跋折囉 薩埵三摩耶 麼奴波邏耶。(金剛薩埵三摩耶願守護我)跋折囉薩埵 哆吠奴烏(二合)播底瑟吒(以為金剛薩埵)涅哩茶烏(二合)銘婆嚩(為堅牢我)素覩沙揄(二合)銘婆嚩(於我所歡喜)阿努囉(上 )訖覩(二合)婆銘縛 素補使榆(二合)銘婆嚩 薩婆悉地 含銘般囉野綽(授與我一 切悉地)薩婆羯磨素遮銘(及諸事業)質多失唎耶(令我安隱)句嚧吽呵 呵呵呵護(引)薄伽梵(世尊)薩婆怛他揭多(一切如來)跋折囉麼迷悶遮(願金剛莫捨離我)跋折哩婆嚩(令我為金剛三摩耶薩埵)摩訶三摩耶薩埵阿(去 引)
oṃ vajra sattvasamaya manupālaya (vajrasattvasamaya please protect me) vajrasattvatvenopatiṣṭha (become vajrasattva) dṛḍho me bhava (be strong [for] me) sutoṣyo me bhava (be pleased with me) anurakto me bhava supoṣyo me bhava sarvasiddhi [there is an extra syllable here gam/kam] me prayaccha (bestow on me all siddhis) sarvakarmasu ca me (and all karmas) citta śreyaḥ (make me at peace) kuru hūṃ ha ha ha ha hoḥ bhagavan sarvatathāgata vajra mā me muñca (please Vajra do not abandon me) vajrībhava (make me the vajra samayasattva) mahāsamayasattva āḥ
Vajrabodhi gives glosses for some parts of the mantra that make it clear that he understands sarvasiddhi to mean 'all the siddhis'. I suspect that the punctuation of this line is incorrect and 含 has been moved from directly behind 悉地 and that these characters should be read together as siddhiṃ or siddhaṃ. It is possible that siddhiṃ is a Middle-Indic form of siddhīn. According to Edgerton (BHSD) when the nasal of -īn is retained the vowel is shortened.

Note that the Chinese appears to read vajra sattvasamaya manupālaya rather than vajrasattva samayam anupālaya in line with the Sanskrit mss. If this is correct then the error could have occurred on Indian soil and been transmitted to Tibet and China as it was.


T.865
金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經
(translated by Amoghavajra 753 CE. 1st chapter only)
唵日羅 薩 怛 三 摩 耶 麼 努 波 (引) 耶
日羅 薩 怛 怛 尾 怒 波 底 瑟 奼
捏 哩 濁 寐 婆 蘇 都 使 庾 寐 婆
阿 努 囉 羯 都 寐 婆
蘇 布 使 庾 寐 婆
薩 悉 朕 寐 缽 囉 也 車
薩 羯 摩 素 者 寐 質 多 室 哩 藥 矩嚕 吽
呵呵呵呵 斛 (引)
婆 伽 梵 薩 怛 他 櫱 多 日囉 摩 弭 悶 遮
日哩 婆 摩 訶 三 摩 耶薩怛 噁(引)

ǎn rì luó sà dá sān mā yē me nǔ bō (yǐn) yē
rì luó sà dá dá wěi nù bō de sè chà
niē li zhuó mèi pó sū dōu shǐ yǔ mèi pó
ā nǔ luo jié dōu mèi pó
sū bù shǐ yǔ mèi pó
sà xī zhèn mèi bō luo yě chē
sà jié mā sù zhě mèi zhì duō shì li yào ju lū hōng
a a a a hú (yǐn)
pó gā fàn sà dá tā niè duō rì luó mā mǐ mēn zhē
rì li pó mā hē sān mā yē sà dá ě (yǐn)

Amongst the Chinese versions are two which preserve a (corrupt) Siddhaṃ version of the mantra. We include one of these for comparison. (The Siddhaṃ is written using the CBETA Font which is not aesthetically pleasing but gives us an idea of what Chinese Siddhaṃ looks like.)

T.875
蓮華部心念誦儀軌 [平安時代寫東寺三密藏藏本]
A Ritual Manual of the Mental Recitation of the Lotus Section.
Written during the Heian Period (794-1185 CE). From the Sanmitsu Collection of the Tō-ji.
[0326a26] 金剛三昧。
[0326a27]

Transliteration
oṃ va jra sa tva sa ma ya ma nu pā la ya va jra sa tva nve no pa ti ṣṭa dṛ ho me bha va mi su tu ṣuo me bha va a nu ra kto me bh ba sup u ṣo me bha va sa rva si ddhiṃ me pra ya ccha sa rva ka rma su ca me cit ta śre ya ku ru hūṃ ha ha ha ha hoḥ bha ga vaṃ sa rva ta thā ga ta va jra mā ma muṃ ca va jrī bha va ma hā sa ma ya sa tvā āḥ
Be aware that this mantra is corrupted and contains many introduced errors. It is provided for comparison purposes only.


Conclusion


These then are principle canonical sources of the Hundred Syllable Vajrasattva Mantra in the Sanskrit, Tibetan and Chinese versions of the Sarvatathāgata-tattvasaṃgraha. Since the Chinese accurately recorded the date of their translations we can be confident that T. 866 is the earliest translated text in the Chinese Tripiṭika to contain this mantra. The differences between the various versions are relatively minor, though they suggest that even at the earliest times this text existed in several versions containing these minor differences, i.e. not all the differences are due to translations or scribal error.

All of these canonical versions tend confirm the notion that the mantra was originally written in good Sanskrit rather than the somewhat garbled version in the received Tibetan tradition. The garbling of the mantra forms part of the discussion in Jayarava (2010), as does the tension created by received tradition vs. other forms of authority. However T. 866 suggests that at least some of the errors were present in the Indian tradition already. The fact of the difference between the canonical and received versions of the mantra highlights the conflict of sources of authority in the Buddhist tradition. Though Tantric Buddhism places great emphasis on guru to disciple transmission, which tends to outweigh textual authority; the fact that we now have much greater access to the Tripiṭika and the knowledge that the mantra has been partially garbled are difficult to ignore for Western converts unconsciously inculcated with the valorisation of textual authority.

The Vajrasattva mantra was set free from this context in the Tibetan Tantric tradition where it performs an important role in purifying karma that might otherwise impede progress on the Buddhist path.  In its self this is a fascinating aspect of the history of ideas in Buddhism.


~~oOo~~

Sources


大正新脩大藏經 [Taishō Revised Tripiṭaka]

Chandra, Lokesh and Snellgrove, David L. Sarva-tathāgata-tattva-saṅgraha : facsimile reproduction of a tenth century Sanskrit manuscript from Nepal. New Delhi : Sharada Rani, 1981. Online transcription Digital Sanskrit Buddhist Canon. http://dsbc.uwest.edu/node/7269

Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) http://www.cbeta.org/

'De-bshin-gśegs-pa thams-cad-kyi de-kho-na-ñid bsdusp-pa shes-bya-ba theg-pa chen-poḥi mdo (Sarvatathāgata-tattvasaṃgraha-nāma-mahāyāna Sūtra).' The Tibetan Tripitaka Peking Edition. (Ed. D. T. Suzuki) Tokyo: Tibetan Tripitaka Research Institute, 1956. Vol.4, p.233. (Ña 37a-b)

‘De-bshin-gśegs-pa thams-cad-kyi de-kho-na-ñid bsdusp-pa shes-bya-ba theg-pa chen-poḥi mdo (Sarvatathāgata-tattvasaṃgraha-nāma-mahāyāna Sūtra).’ Derge: The Sde-dge Mtshal-par Bka’-’gyur: A Facsimile Edition of the 18th Century Redaction of Si-tu Chos-kyi-’byuṅ-gnas Prepared under the Direction of H.H the 16th Rgyal-dbaṅ Karma-pa. Delhi: Delhi Karmapae Chodhey Gyalwae Sungrab Partun Khang, 1976-1979.

Giebel, R. W. (2001) Two Esoteric Sutras. Numata.

Hodge, Stephen. The Māhvairocana-Ambhisaṃbodhi Tantra: With Buddhaguhya's Commentary. London: RoutledgeCurzon, 2003.

Jayarava. 'The Hundred Syllable Vajrasattva Mantra.' Western Buddhist Review, 5, Oct 2010. Online: http://westernbuddhistreview.com/vol5/vajrasattva-mantra.pdf

Tadaro, Dale Allen. An Annotated Translation of the Tattvasamgraha (Part 1) with an Explanation of the Role of the Tattvasamgraha Lineage in the Teachings of Kukai. Doctoral dissertation Columbia University, 1985.

Weinberger, Steven Neal. The significance of yoga tantra and the "Compendium of Principles" ("Tattvasamgraha Tantra") within tantric Buddhism in India and Tibet. Ph.D. Dissertation, University of Virginia, 2003.

Yamada, Isshi. Sarva-tathāgata-tattva-saṅgraha nāma mahāyāna-sūtra : a critical edition based on a Sanskrit manuscript and Chinese and Tibetan translations. New Delhi : Sharada Rani, 1981 p 95.



22 June 2012

Why Do Fools Fall in Love?

WHEN I BECAME A BUDDHIST I was initially attracted by the fellowship of the people and the promise of becoming a better person. I also found attractive the idea that Buddhism did not require blind faith, though it's obvious to me now that Buddhism does in fact strongly suggest, if not actually require, blind faith.

Apropos faith I recently participated in quite an interesting discussion on Glenn Wallis's blog Speculative Non-Buddhism. Responding particularly to something written by Stephen Bachelor, but also from general observations of the Secular Buddhist online groups, Glenn outlined five articles of faith he could see in so-called Secular Buddhist discourse. These articles of faith, he suggested, showed that Secular Buddhism is not secular at all, it is another variety of what he styles 'x-Buddhism'.

Secular Buddhists (including Ted Meissner who might well have invented the term; and is now Executive Director of the Secular Buddhist Association) chimed in that they did not recognise Glenn's portrayal of them, but on the whole they missed the point of his meta-analysis of their discourse. Sadly it did not attract a response from Bachelor himself. Whatever we make of secular Buddhism, Glenn's articles of faith are interesting and I would like to discuss them in light of my own ideas.

Buddhist Articles of Faith
  1. Transcendental Dharma: The dharma—that unity of unique and timeless truths uttered by the enlightened Buddha—addresses and resolves our 'ultimate concern' as human being.
  2. The Buddha: the human source of this timeless dharmic clarification of the great matter of life and death.
  3. Special Teachings: both exigent and unique. "For, all four [Noble Truths] have been articulated throughout history, and continue to be formulated and developed, in ways far more sophisticated, hence appropriate to a modern audience, than Buddhism’s ancient, ascetically-driven versions."
  4. The Principle of Sufficient Buddhism: The Dharma as Theory of Everything, with no need for input from any other domain of knowledge.
  5. Ideological Rectitude: Buddhism is "natural, empirical, pragmatic, and in accord with science". The teachings, as the ancient trope has it, are simply how things are. They are phenomenologically obvious. Thus, they posit not matters to be believed but tasks to be done.
This list is intended as a polemic of Secular Buddhism, but I think it has a broader application as a polemic of Buddhist faith generally. I've critiqued the idea of the Dharma as Theory of Everything at some length (See: Is Paṭicca-samuppāda a Theory of Everything? Short answer: no it isn't). But some new ideas occurred to me as a result of thinking about the problem in the light of my essay on the interactions between reason and emotion, and the idea of embodied cognition (Facts and Feelings) and I began to articulate them in comments on Glenn's blog. I've gathered the threads together in this essay and tried to flesh them out.

I think we translate the word saddhā (Skt. śraddhā) as 'faith' because this is the standard English translation of the Latin 'credo', which probably comes from the same PIE root and is conventionally understood to mean 'I believe'. However, in practice saddhā has little in common with credo. I've explored the notion of saddhā before, but now I want to put forward a new interpretation. Recall that saddhā is typically tathāgate saddhaṃ, which is conventionally translated as 'faith in the tathāgata'. It arises after hearing the Buddha talking about the Dharma. It's widely known that saddhā comes from sad 'heart' (Skt. śrad = hṛd < PIE *kred > Latin cred; the śrad form is more closely related to Iranian forms, and only used in this context), and the verb dhā 'to place'. Saddhā then is 'what we give our heart to'; or as I am now suggesting what we fall in love with. This is very far from being an intellectual position or a mere statement of belief. Saddhā has an erotic charge to it (using eros in the Jungian rather than the Freudian sense). The Pāli texts, I suggest, do actually talk about saddhā as if people fall in love with the Buddha. And why not? He is always portrayed as supernaturally beautiful and extraordinarily charismatic. In Indian religious terms this feeling is also called bhakti 'devotion, love, worship', and one who feels it is a bhaktin. Once a disciple gets some fruit from their practice they experience avecca-pasāda 'definite clarity', i.e. they know from personal experience what the practice does. The first fruit traditionally being described as stream-entry (sotāpanna), after which one can say "I know, I see" (janāmi passāmi) And this knowledge replaces the superficial feelings of saddhā with something more grounded. One can now continue under one's own steam. Although the word is typically used in another way, we could call this śakti 'capability, power, strength', and one possessing it a śaktin.

Probably most Western Buddhists initially fell in love with some aspect of Buddhism. When we fall in love we experience fascination with the beloved, a desire to be in their presence, to exclude others, and anxiety when apart. Another word for this is passion, the flooding of our system with strong emotions that alter the way we think and act (in my terms: that change the salience of information). The metaphor flooding is appropriate because the alteration in our faculties is paralleled by our endocrine system flooding our bloodstream with hormones. Love has been likened to a drug and to madness; and is often described as a sickness. Like drugs, love feels great, but often has unintended consequences. Under some circumstances, e.g. in a religion, we make common cause with people who share our passion and feel a sense of solidarity. Of course falling in love with Buddhism is complex because it involves relationships with teachers (whom we also fall in love with) and with communities of people. Often people seem to come to Buddhism on the back of some trauma or tragedy, and are looking for a solution to some problem. I don't want to reduce the phenomena of becoming a Buddhist, only to focus on an aspect of it for rhetorical purposes.

Most of us remain bhaktins; we fall in love, and we never become independent śaktins. We never stand on our own two feet. We could blame Western culture for this, but I think it is a more general problem for humanity. For example as humans we have become self-domesticated. Domestication induces certain characteristic changes on animals. One of which is a tendency to retain juvenile behaviours, and physical characteristics; the technical term for this is pedomorphosis (see e.g. Gilbert 2010). Compare for instance the domestic dog with the wolf. These two can in fact interbreed producing fertile offspring, which has forced a change in the taxonomy of domestic dogs. They are now considered a subspecies of the wolf, though their physiology and behaviour are very different. Dogs are behaviourally adapted to human society, and will tend to bond with a family, be very much less aggressive (than a wolf), and be more inclined to submissiveness. And we live in a society in which, for example we have to keep a lid on aggression; where some of us find it difficult to grow up and some of us are wilfully immature. I'm beginning to see that, yes, we are social animals, social apes; but also that we are domesticated social apes.

However it comes about, the majority of us, including many of the more prominent Buddhist Teachers, never quite become śaktins; we never experience the fruits that would make us truly independent. We fall in love and do not mature. In talking about Buddhism we often go beyond our personal experience and resort to quoting books and teachers. And I suspect this might also be related to falling in love with an abstraction (or some might say a projection). A real person inevitably disappoints us and even betrays us, so that we lose our naivety. This cannot happen with an abstraction since the relationship is entirely one sided. An abstract ideal always remains aloof. In Buddhism we might say that this abstraction is a true refuge, for example, because it lacks all human weaknesses and so it cannot let us down. While the down side of this obvious it might not be all bad. By projecting the best parts of ourselves onto an idealised anthropomorphic figure we can come into relationship with ourselves at our best, the angels of our better nature. Transference is not always a bad thing as long as there is some way to own the projections at some point. The problem comes when we over identify with the angels and forget about our demons, though Buddhism has a place for them too!

Falling in love also changes the salience of facts; changes the way we view, validate and value information. For religieux the articles of our faith take on so much mass that they almost always tip the balance back towards our belief system. And recall that this process of weighing facts is not intellectual, but primarily emotional: i.e. we experience the value of information as felt emotional responses to it (hence 'gut feeling').

Once Buddhism starts to 'feel right' to us, it changes the salience of other information. In particular we begin to think in terms of the articles of faith outlined by Glenn, and (re)interpret our experience according to the articles of faith in order to find confirmation of the articles. Anything which does not conform or confirm is either reinterpreted (e.g. as symbolic) or rejected. These responses are just abstract versions of the way primate groups deal with strange individuals: adopting or ousting. When someone reblogged my essay Rebirth is Neither Plausible Nor Salient on Reddit a number of the responses were hypercritical of me. They overstated my claims, and characterised me as reprehensible for trying to undermine "those who followed the original teaching of the philosophy" (Reddit). There was no attempt to engage with my ideas, only a clamour of irrational denunciation. In other words they acted just like jealous lovers.

In the Rebirth essay I summed up my understanding of the general dynamic of the belief in an afterlife like this:
  • We believe a priori that self-awareness is not tied to the body...
  • So the idea that 'something' survives death and continues to 'live' seems plausible.
  • The emotional weighting of facts makes this seem probable, and the finality of death improbable,
  • And since we don't want to believe in death, post-mortem survival seems preferable!
  • We make the leap from preferable to actually true, and it feels satisfying because we have resolved the dissonance and been consistent with our other values.
Falling in love with Buddhism, which stipulates an afterlife as another article of faith, also changes the salience of statements about the afterlife; though it is circular because the eschatology of Buddhism is part of what makes it attractive. This makes the third step of the dynamic very much stronger; and powerfully influences us to make the leap described in the fifth step. Add to that the power of peer pressure, and it becomes very difficult for any Buddhist not to believe in rebirth. The feeling of rightness drives the intellectual effort to justify the belief, though such attempts are always flawed in some way. (See my review of Thanissaro's Apologetic for Rebirth).

As I have suggested, falling in love can make us jealous and possessive. This may help to explain why Buddhists are so very jealous of their texts, their lineages and titles, their special words, and their myths and legends, and especially the historical uniqueness of the Buddha and his Dharma. From the very beginning the peaceful and tolerant religion of Buddhism has been openly contemptuous in its treatment of competing religions. A great deal of effort goes into refutation of heterodox views, which suggests a sense of insecurity in the face of competition. It sometimes appears that Buddhists are afraid that the Buddha's sāsana can't stand on it's own merits. At the same time Buddhists have absorbed whatever seems to work from some of those same traditions! For people who repudiated Brahmanical soteriology and made fun of Brahmins, the early Buddhists surely incorporate a disproportionate amount of Brahmanical cosmology. The very word brahman comes to signify anything particularly important to early Buddhists! There's a very powerful contradiction here that I don't think anyone has yet fully understood or explained.

The idea that Buddhists are often playing the jealous lover may help to explain why, in a religion whose central idea seems to be that everything changes, that so many Buddhists are hostile to changes in their belief system. Glenn Wallis quotes Noam Chomsky:
"The system protects itself with indignation against a challenge to deceit in the service of power, and the very idea of subjecting the ideological system to rational inquiry elicits incomprehension or outrage, though it is often masked in other terms."
Buddhists often lack any sense of chronology in their teachings, any kind of historical analysis. I've tried to provide some in my posts about how karma and rebirth have changed over time. The teachings are far from timeless. Indeed the very timelessness of them is an article of faith; and it is obvious to anyone who studies even a little of the history of Buddhist ideas that fundamental doctrines do change. This, however, is not enough to outweigh the transcendental Dharma's status as an article of faith. The gravity of the faith gives the article of that faith much greater salience than it would otherwise have. Which means that it feels right to continue believing it even in the fact of counter-factual evidence. You can't prove something wrong to a believer, because if what you say is contradictory then it is not salient! Historical changes or (mere) human expressions are not salient in relation to a transcendent absolute. This is a metaphysical proposition which is not open to debate, or to evidence one way or another--we either believe it or we don't.

And here is what I see as the crux of the matter. Falling in love changes our evaluation of salience in favour of the beloved. Always. Love is blind. Love is a passion that overcomes reason. Unfortunately this means that most Buddhists are living a fundamental contradiction. On one hand they've adopted a powerful salience-altering ideology which creates a self-reinforcing feedback loop (with internal and environmental vectors) that is incredibly difficult to be free of; and one the other hand it is precisely this kind of world altering view we wish to free ourselves from. Buddhism, as many of us receive it, has the strong potential to be inherently self-defeating. In the oft quoted metaphor from the Aladgadūpama Sutta the Dhamma is a raft which we have to abandon when we reach the other side. Unfortunately for many people the Dhamma becomes a millstone instead, and prevents them from setting off, let alone reaching the other side.

One of primary postulates of Buddhism is that the Buddhism itself is a perfect panacea that endows us with infinite compassion and perfect wisdom. But in real life even the great and good amongst the living are not perfect or immune from vice or, notably, from suffering. The ideology fails to deliver. In a few rare cases where people seem temperamentally (or perhaps genetically) suited to a more ethereal worldview; or it happens by accident e.g. Eckhart Tolle, Ramana Maharshi, Jill Bolte Taylor. 2500 year after the first "fully and perfectly enlightened" human being, the human race, including all the Buddhists of various denominations I've ever met, still suffer. The general failure to deliver has historically caused some Buddhists to adopt an apocalyptic worldview: they see this is a 'dark age' (kāliyuga), and there's nothing we can do except tread water until Maitreya comes in five gazillion years. The long time frame has not prevented a number of sincere and plausible lunatics have come forward to claim the title of living Buddha. Self proclaimed arahants seem to possess something rather less than perfect wisdom and infinite compassion. Despite this notable failure, that we attribute to human weakness and not to wrong information, most of us decide that despite everything Buddhism still "feels right" and persist with it. Surprise, surprise. Failure is simply not salient to a believer. Just as the current global economic depression is not salient to economists. This is not to say that Buddhist practice is not beneficial, because most of the time we do benefit from it. Just not in the way we might hope for, not in that forever life changing blinding flash we read (and talk) about. However, we weave any benefits into our story, and bracket out any difficulties, and thus interpret our experience as confirming Buddhist ideas.

When we're in love with an abstract idea we enter into dialogue with other domains of knowledge only to the extent that it reflects well on our beloved: such as the rather facile and pathetic attempts by Buddhists to invoke quantum mechanics (c.f. Schrödinger Didn't Have a Cat); or the appeals to Romantic Poetry (when most Romantics were and are quite morally reprehensible from the point of view of Buddhist morality). Glenn calls this the Principle of Sufficiency. Buddhism can become a box that we cannot think outside of, and don't even want to. This places some severe limitations on us that aren't really helpful. Glenn argues that they are positively harmful, which I will concede can be the case, but I don't think it is universally so.

To summarise, Buddhists are often in love with an abstraction called Buddhism, or with the imagined figure of a Buddha. Falling in love changes our values, and changes the way we assess the salience of information. Love is blind. Passion overwhelms reason. Because we are in love with an abstraction we cannot lose our naïveté in the usual way, through betrayal. As domesticated social primates we have a strong tendency towards paedomorphia, and juvenile behaviour anyway. Love is jealous and protective. Falling in love makes the beloved more beautiful. As such when presented with articles of faith, we are happy to go along with them, and unlikely to be critical if they confirm our opinion of the beloved. Ironically Buddhism can easily become a view (diṭṭhi/dṛṣṭi) that, according to our own rhetoric, traps us in saṃsāra. It's therefore vitally important to identify articles of faith and subject them to the most rigorous intellectual and experiential examination, and be receptive to criticism of them. Most articles of faith are unlikely to survive this process, so we need to be prepared to relinquish them.

The situation is similar to Relativity. Values bend the space in which information is situated; and therefore reason travels in curves near values, and can become captured in orbits. People with strong convictions are caught in an emotional gravity well, and reason in circles about their beliefs. Opinions that matter to us seem to have gravitas. Of course we're all operating in this relativistic cosmos, and no one is free of values or convictions. However falling in love magnifies the value of the beloved enormously, and can leave us happy in our little orbit looking inward, oblivious to the stars. Belief needn't be a black-hole, but leaving orbit requires us to look up and wonder; and it requires concerted effort.


~~oOo~~


Cited in this essay


Bachelor, Stephen. A Secular Buddhist. www.londoninsight.org.

Gilbert, Scott F. (2010) DevBio: a companion to Developmental Biology. (9th ed.). Especially 23.7 'Evolution and Domestication: Selection on Developmental Genes?'. http://9e.devbio.com/article.php?id=223

Jayarava
Thanissaro. 'The Truth of Rebirth and Why it Matters for Buddhist Practice.' Access to Insight. 2012.

Wallis, Glen. 'On the Faith of Secular Buddhists.' Speculative Non-Buddhism. May 2012. 



Update: 24 June. 
Anyone who is unconvinced by the idea that Buddhists have articles of faith, and that it is blind faith should read the Wikipedia entry on Faith in Buddhism while trying to imagine how it might sound to a non-Buddhism. Jargon abounds, but worse the page is full of magical thinking, supernatural entities and forces, and bizarre metaphysical statements. Underlying it all is the notion that Buddhism represents the ultimate truth about the universe (though several different and mutually exclusive versions of the ultimate truth can be found on the page). The authors of the Wikipedia page are plainly deluded, if not delusional. They are incapable of seeing their views except from within a framework in which Buddhist Dogmas represents the ultimate truth. I cannot imagine a better example of the idea of reason in orbit around a belief.

15 June 2012

How Buddhist Rebirth Changes Over Time

ONE OF THE FACTS about the foundation texts of Buddhism that most people don't seem to have taken in is that rebirth is an idea with a history. The idea did not spring into being fully formed. And what's more we can discern this history in the Pāli texts themselves. It has been traced in detail by Gananath Obeyesekere in his book Imagining Karma. In this post I want to review the development of rebirth from its primitive form to the full blown received version, basing myself on Obeyesekere, along with some observations and diagrams of my own. The received tradition tends to obscure the variations in the texts, but they can be (at least partially) reconstructed. So this is a kind of archaeology in the spirit of Foucault. A caveat here is that we don't know the absolute chronology of these changes, we only know that they were all preserved, somewhat unevenly, with the fixing of the Canon.

The most basic form of rebirth eschatology is binary. It involves 'this world' (ayaṃ loko) and 'the other world' (paro loko) a way of referring to rebirth that one finds scattered throughout the Canon, and which may have been retained as an idiom long after the binary model had been augmented. In this simple model of rebirth one lives on earth; then after death one rises up to the other world (always up), where one lives for a long time; then one falls back to be reborn on earth again. For example in M 49 the movement is described by this sequence of verbs: jāyati jīyati mīyati cavati upapajjati--being born, living, dying, falling, being rebirth. Rebirth is automatic, and human.

Brahmins also began with a binary cyclic eschatology. Indeed it seems as though rebirth eschatologies were indigenous, or at least endemic, in India. The Brahmin ancestors (or fathers) live in the other world. This cycle is what is referred to as saṃsāra - which means 'going through; course; passage' (from saṃ- 'with, together, complete' √sṛ 'flow, run, move'). The cycle is believed to be endless and beginningless. At this early stage rebirth is not problematised; its just a description of the how the world is. However for the Brahmins going to the next world, like all significant life moments, required the performance of certain rituals. There is no sense of morality being a factor here, but the need for the rituals to be performed correctly had a similar effect. The arrival of morality is the next thing to discuss.

What morality does to any afterlife is divide it. If one has lived well the other world is a place of reward, and if one has not lived well the other world is a place of punishment. In Buddhist texts we find the distinction in the pair of terms 'good destination' (sugati) and and 'bad destination' (duggati. Skt durgati). Another pair of terms are 'heaven' sagga (Skt svarga) and 'hell' (niraya). The word svarga 'shining place' has a long history in the Vedic tradition. It was where the gods lived, but also where the ancestors lived, so in simple terms the other world was svarga. It was situated beyond the sky. However initially there is no clear reference to hell in Indian texts, it's not really until Buddhism that hell plays any definite role in Indian cosmology or eschatology. The word niraya means 'going down'. Because the idea of a subterranean hell appears to be absent from earlier Vedic texts, some scholars have speculated that the idea of hell comes Zoroastrianism (via the Iranian Śākya tribe - see Possible History). Like heaven, the early hell is a place where you go to live out the consequences of the actions done in life, but not a place where one does actions with consequences. We see this explicitly in the Devadūta Sutta (M 130) where one is tortured in hell, but does not die, and therefore cannot be reborn elsewhere until the wicked actions have exhausted their force. Actions carried out in hell appear to have no bearing on this fate.

Note that liberation is outside of space and time and described as "dhuva, sassata, nicca, etc." by both Brahmins and Buddhists. Because the Brahmanical diagram would look just the same I say the two are topologically identical.

At the same time a third option appears, which is liberation (mokṣa, vimokṣa) from going around the cycles. The idea is first seen in literature in the Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad (BU). By re-jigging the dates of the ancient India texts and placing BU after the Buddhist texts, Johannes Bronkhorst manages to argue that this idea must have come from the śramaṇa milieu. However it's doubtful whether his revised chronology will stand up to scrutiny, and I know of no other scholar who has adopted it yet.  Even so, my work on the Iranian origins of the Śākya tribe makes it seem possible that the idea of liberation (i.e. a single destination eschatology) might have been introduced into both milieus around the same time (ca. 850 BCE) from Iran; leaving the current consensus on chronology intact. However it arose, the option of liberation from saṃsāra becomes the major preoccupation of Indian religion from about the middle of the first millennium BCE down to the present. And given how it spread in various guises it must be seen as one of the most influential ideas in the whole history of ideas.

It seems as though these early versions of rebirth eschatology are similar to Brahmanical views, but they might have been more widespread. Rebirth eschatologies are not common amongst the Indo-European speaking peoples (with some ancient Greeks as a debatable exception) but they are ubiquitous in India. So, like linguistic features such as retroflex consonants, rebirth might have been a regional feature. In any case what happens next is the incorporation of some explicitly Brahmanical elements into the Buddhist model. These are not taken on their own terms, in fact presented in distorted, rather mocking ways.

For the Brahmins we meet in the Canon going to Brahmā's realm (brahmaloka) is synonymous with mokṣa or liberation from saṃsāra. Richard Gombrich has argued that the Buddha used brahmasahāvyatā as a synonym for nibbāṇa; which in turn explains the brahmavihāra (literally "dwelling with/on/like God") meditations. Buddhists denied Brahmanical soteriology, and did two things: they brought Brahmā's realm back into saṃsāra, but placed it over the god realm (devaloka) creating a new refined level of saṃsāra (also called ārupaloka); and they multiplied the Creator God into a whole class of very refined beings called Brahmās (plural). On one hand the Brahmās are the highest beings in saṃsāra and people in the texts are very impressed when one of them visits the Buddha, and one of them, Brahmasahampati, is responsible for convincing the Buddha to teach; and on the other hand they are depicted as being deluded about their own nature, trapped in saṃsāra and therefore subject to death. The other thing that happens at this stage is the separation of the spirits of the dead from the gods. The word peta (Skt. preta) has two possible etymologies one which derives it from the word for father (pitṛ) and the other which derives it (as an action noun) from a verb meaning 'gone before' or 'departed' (pra-√ī). In any case this common word for the spirits of the dead who are in the other world becomes a pejorative. Perhaps because the Brahmins made sacrifices to the gods and to their fathers, in Buddhism the preta came to stand for a class of ghosts who were constantly hungry, but unable to ever satisfy that hunger.

At the same time, or perhaps a little later, the idea arose that one could be reborn as an animal. This idea is first seen in the Bṛhadāranyaka Upaniṣad where the fate of those who do not carry out the rituals is to be reborn as an invertebrate. So at first it appears to be a somewhat chauvinistic Brahmanical idea, but it catches on and is incorporated into the Buddhist eschatology.

Click to enlarge
The final stage involves the emergence of the full-blown version of the Buddhist cosmology with the brahmaloka, devaloka and hell realms being divided into many different layers, and the layers of the first two being related to states of meditation. The devas and their counterparts the asuras undergo their separation and the asuras are sometimes (but not always) given their own realm. In some older parts of the Ṛgveda the two terms deva and asura are synonyms. Varuṇa for example is referred to as both deva and asura. However the contest between them required a winner and loser, and the asuras lost. (In Iran they won and the devas are seen as demons.) Some remnants of the early stories are preserved, often with little alteration, in the sakkasaṃyutta of the Saṃyutta Nikāya (the 11th chapter, beginning on p.317 in Bodhi's translation). For the purposes of diagramming the brahmaloka and devaloka are often treated as aspects of a single domain, though Brahmā is never referred to a deva. This gives us the traditional six domains of rebirth: human, deva, asura, preta, hell, animal, as seen, for example on the bhavacakra or 'Wheel of Becoming'. It is possible to go to any realm from any other realm, but liberation is only possible from the human realm.

One of the major changes from beginning to end is the likelihood of a human birth. Initially it is 100% certain. Even in a morality influenced eschatology one always returns to this world as a human being eventually. However, by the end of the process the likelihood of being born human is vanishingly small. The chance compares unfavourably with the probability that a blind turtle raising its head from the great ocean just once a century might put its head through the hole in a plough harness (yoke not yolk!) which is floating about at random on the ocean. While this is not impossible, the chances are vanishingly small. If we take this on face value we have almost 0% chance of being born human. Related to this is the possibility of multiple rebirths in hell or heaven, particularly the former. This suggests a growing concern over the waywardness of human beings and a greater desire to curb behaviour with the threat of exile from humanity in the afterlife. In other words it looks like a hint that rebirth theory changed in response to social change. This should not be surprising as a huge number of Vinaya rules, including the pāṭimokkha ceremony itself, are made in response to public pressure.

In this essay I've been looking at the development of the idea of Rebirth in the Pāli texts. Given the way that kamma changed after the Pāli Canon was closed, it is only reasonable to assume that ideas about rebirth also continued to change. I will briefly mention one other major development in rebirth theory which was the invention of the so-called Pure Land: a parallel universe with a living Buddha. The Pure Land was not simply another level in this universe, not another level of heaven, but an entirely separate and complete universe (though usually lacking the durgati). The parallel universe was not invented because the ancients had insights into the nature of the multiverse or M Theory, it was a theological necessity for those who had begun to believe that the presence a living Buddha was necessary for liberation (the same theological anxiety can be see in the Suvarṇabhāsottama Sūtra; and in Peter Masefield's Theravāda oriented book Divine Revelation in Pali Buddhism.). The Pure Land is a place where liberation is guaranteed by the constant living presence of a Buddha (I would argue that at this point the Buddha has become a god, theos; and that the term theology is entirely appropriate). The resident Buddha in fact creates this parallel universe through their practice of the perfections, emphasising the importance of hard work. Fantastically rococo in many other respects, each Pure Land is entirely flat for some reason. I mentioned Pure lands last week, and it is a fascinating area, but for another essay. Those interesting in how Pure Land theory developed should read this article by one of my favourite authors:
Nattier, Jan. (2000) 'The Realm of Aksobhya: A Missing Piece in the History of Pure Land Buddhism.' Journal of the International Association of Buddhist Studies. 23 (1): 71–102. Online: http://archiv.ub.uni-heidelberg.de/ojs/index.php/jiabs/article/view/9167
Those who oppose the idea that rebirth is implausible often fall back on simplistic arguments like: rebirth has always been accepted by Buddhists, it's been analysed and accepted as true many times. However this argument seldom takes in the subtleties of the history of the idea. Rebirth clearly changes during the period between of the inception of Buddhism and the closing of the canon. Several different versions of rebirth are, as it were, trapped in the amber of the Pāli texts. But rebirth continued to change. The received tradition, as is usual, never acknowledges the variety of the models, nor the subtle contradictions in the collection of texts. Received traditions are all about presenting an internally coherent narrative, and ironing out difficulties. So inconsistent aspects of the textual tradition are reinterpreted or simply bracketed out. This is not a new process. And confirmation bias is not a new problem.

Contrarily those who seek to deny that rebirth was part of the original teaching don't have a leg to stand on. Rebirth is prominent in the older hagiographical accounts like the Ariyapariyesanā Sutta, and in the older parts of the Sutta Nipāta. Rebirth is quite obviously an important part of Buddhism in the earliest records we have. The idea that rebirth is somehow in the background, or was added later, is insupportable based on current evidence. That rebirth no longer seems plausible is an entirely different proposition. And one that creates a dilemma that I have no wish to underplay. We have yet to really work out the implications of this news, though it is the news. Understanding that our doctrines have always been quite changeable and responsive to social change, seems to me to be an important factor in loosening our grip on traditional doctrines with a view to letting them go. Everything changes. Resisting changes causes suffering. The only way forward for Buddhism is, well, forward.

~~oOo~~

08 June 2012

How the Doctrine of Kamma Changes Over Time

Anubis weighing the soul of Ani the Scribe against the Law to decide his fate in the afterlife. Egyptian Book of the Dead.
EVER SINCE I FIRST published my article on the confession of King Ajātasattu in the Samaññaphala Sutta (Journal of Buddhist Ethics), I have wanted to write a follow-up essay which showed how the idea of karma changed after the early Buddhist period. I'm using this post as a sketch to be filled out later. More recently, I outlined a possible pre-history of the idea of karma, linking it to Egyptian ideas about how morality affected the afterlife transmitted to India via Iran, which then interacted with local Indian beliefs. In this essay I will look at some milestones along the route of a major change that happened to Buddhist moral theory as it moved out of its 'early' phase, in particular, the early ideas of the Pure Land (first centuries CE), the Mahāyāna version of the Samaññaphala Sutta (ca. 5th century CE) , and a special mantra which appears for the first time in the Sarvatathāgata-tattvasaṃgraha (ca. 7th century).

In the early Buddhist theory the results of actions are inescapable; there is nothing that stands between us and the consequences of our actions, not death, not god or the Buddha, and no form of praxis. The Buddhist commentators came to see this belief as epitomised in Dhammapada Verse 127:
Not in the sky, nor the middle of the ocean,
Nor in a mountain cave;
Though terrified, there is nowhere on earth
Where one might escape from an evil action.
Buddhaghosa, cites this verse, for example, in his commentary on the Mahāpadāna Sutta while explaining the term dhammatā, 'naturalness'. He uses it to explain the inevitability of karma (kamma-niyāma), which is one of the five niyāmas. In the Ajātasattu article I cite a couple of texts which suggest ways in which one might lessen the impact of the consequences of our previous actions, but there is no way to avoid them entirely. This is a distinctive moral teaching of the Early Buddhists, and yet precisely this aspect of Buddhist morality changes.

In the Samaññaphala Sutta, King Ajātasattu is troubled by his conscience and goes to meet the Buddha. During the meeting, he confesses that he has killed his father (and the Buddha's friend and patron), King Bimbisāra. The Buddha accepts this news, and acknowledges that the King wishes to return to lawfulness. However, when Ajātasattu leaves, the Buddha says to the bhikkhus "the king is wounded (khatāya), and done for (upahatāya)" (D i.86). Had Ajātasattu not killed his father, he would have attained the dhammacakkhu after hearing the Dhamma discourse. What’s more, patricide is one the five actions which result in immediate rebirth in hell after death. The patricide is said to be atekiccha, 'incurable' or 'unpardonable' (see A iii.146). Buddhaghosa's commentary records that on death Ajātasattu goes straight to the Hell of Copper Kettles. Note that his comeuppance comes only after death, and compare my conjecture that the notion of being judged on your actions after death was introduced to India from Iran. In M 130 we find that a trip to hell lasts for as long as it takes for the consequences to play out; i.e., one was not repeatedly reborn in hell, but more on the development of rebirth theory next week.

In my article, I showed that when Ajātasattu is told the Buddha of having killed his own father he cannot be considered to be 'making amends' (as modern translators suggest), nor does the Buddha 'forgive' him, since such a thing is not in his power. Incidentally, I showed that everyone (including both translators and lexicographers) had previously misinterpreted the word paṭikaroti and the phrase yathādhammā paṭikaroti (returning to lawfulness). Ajātasattu confesses and makes a resolution to return to moral behaviour. The Buddha simply acknowledges the confession and resolution, and does not intervene in any way, because in this system of morality he cannot.

In this worldview we are each the heirs of our own actions (c.f. the five facts to reflect on) and literally nothing can change that. Indeed, I would argue that karma can hardly be expected to work as a moral deterrent unless this is true. But it seems that Buddhists found this limitation too onerous, and introduced ways to first limit and then eliminate the damage done to themselves by evil actions.

The Samaññaphala Sutta has survived in several versions preserved in the Chinese Canon, and a fragment in Sanskrit (Sanskrit title: Śrāmaṇyaphala Sūtra), which have been studied by MacQueen (1988). In the Pāli sutta, the Ajātasattu story is relatively unimportant and merely frames the important middle section of the sutta dealing with heterodox teachings. MacQueen shows that the later versions make the meeting of the Buddha and Ajātasattu the most important feature, and finds the middle section relatively unimportant. One Chinese version (C1 in MacQueen’s notation) says of Ajātasattu “his transgression is diminished; he has removed a weighty offence” (p.48-49). C2 has by contrast “he has completely done away with imperfections and impurities and is free from the Outflows [āsravas]” (p.69) which is to say that just meeting the Buddha completely purifies Ajātasattu, releases him from the consequences of killing his father, and elevates him to awakening. On this change MacQueen comments: “In the 5th century A.D. this religious event [Ajātasattu’s conversion] was of far more interest than the issue of whether or not there were immediate fruits to the life of a monk” and that “the more depraved the person is who is saved, the more the Buddha’s divine power is demonstrated” (p.215).
A major change has taken place in Buddhist doctrine somewhere between the closing of the Pāli Canon and ca. 5th century AD (when the Chinese copies of the Śrāmaṇyaphala Sūtra were made).

A related development occurred in the Akṣobhyavyūha and Sukhāvatīvyūha Sūtras (ca 1st or 2nd centuries BCE) which heralded the possibility of a new eschatology. It seems that the original idea was that with a lot of dedication and practice one might attain the Pure Land of Akṣobhya, and from there liberation was certain. However, Akṣobhya's Pure Land was soon eclipsed by Amitābha's. The Sukhāvatīvyūha Sūtras set forth a soteriology in which if we simply call the name of Amitābha he will meet us at death and guide us to Sukhāvatī from where we are guaranteed awakening. Indeed, the idea of Akṣobhya's Pure Land was so deeply buried that it was only rediscovered in the 20th century (see Nattier 2000) We have only to reflect on the enormous and wide ranging influence of Pure Land Buddhism throughout Asia, found in every branch of Mahāyana Buddhism, to see what a very appealing idea this possibility of being saved was, especially amongst the ordinary population of Buddhist countries. 'Calling the name' of the Buddha as a practice seemed to come under the wing of the old practice of buddhānusati/buddhānusmṛti (recollecting the superior qualities of the Buddha), the two together constituting key prototypes for the Tantric visualisation of a Buddha accompanied by chanting their mantra. There are some precedents in the Mahāvastu, which probably date from a century or two earlier than the Sukhāvatīvyūha Sūtras, and the 'calling the name' practice is linked to mantra chanting in the Kāraṇḍavyūha Sūtra (ca. 4th century).

However, the change expounded in the Śrāmaṇyaphala Sūtra is still not as revolutionary as what was to come. The Śrāmaṇyaphala Sūtra allows that in the past someone who met the Buddha might be saved from the evil consequences of their actions, which reinforced the specialness of the Buddha, but was not immediately relevant to present day practitioners who lived in a time which was many centuries removed from the Buddha. However, the Sukhāvatīvyūha Sūtras show that the idea of the Buddha as an eternally living presence was beginning to take hold. Indeed, this is a key metaphysical problem in another popular Mahāyāna text: the Suvarṇabhāsottama Sūtra (or Golden Light Sūtra). Here the puzzle is that though merit making extends life, and the Buddha is said to have infinite merit, yet he appeared to live a normal human lifespan. In response to this question the Bodhisattva Ruciraketu has a vision in which it is revealed to him (by a maṇḍala of Buddhas) that, in fact, the lifespan of Śākyamuni is infinite. And, of course, this is good news to those who believe that one must be in the presence of a living Buddha to attain awakening because now the Buddha is always living, and always accessible.

The metaphysical problems introduced by an eternal Buddha (which is a form of sassatavāda; Skt śāśvatavāda) seem to have been outweighed by the soteriological possibilities.

The process of change that I have been tracking with respect to the doctrine of karma reaches its apotheosis in a Tantric text composed in the late 7th or early 8th century: the Sarvatathāgata-tattvasaṃgraha. This text survives in two Sanskrit manuscripts (though they are copies from a much later date) as well as in Chinese and Tibetan versions). It is in this text, perhaps the first to expound a mature Tantric Buddhism, that we find the Hundred Syllable Vajrasattva Mantra or hṛdaya as the text calls it. (See, also, my article in the Western Buddhist Review. 5). This hṛdaya mantra stands apart from the surrounding text, by which I mean it seems to be a distinct idea and is not integrated into a sādhana or other practice. However, it is accompanied by a few lines before and after which give it some context. This context is the one which will be familiar, I imagine, to all tantrikas, since it explicitly says that the mantra will purify a person, and make liberation possible for them when their vow keeping has become lax, no matter what evil acts they have committed.

Tantric Buddhism, then, appears to admit no impediment to liberation, no action so heinous that it will make liberation impossible in this life. Whatever evil one has committed, one simply chants the Vajrasattva Mantra and one is released from the consequences of wicked actions. It does not require grace or intercession from a god; one's sins are simply set aside through the chanting of the mantra. I find this extraordinary, but I know from first hand experience that some tantrikas take this quite literally.

This is surely one of the most dramatic and far-reaching changes in the history of Buddhist ideas. Our doctrine is completely turned on its head over the course of several centuries. And these are not the only variations. S 36.21 outlines why we cannot consider karma to be responsible for everything that happens to us. Some scholars have seen the post-Canonical development of the five-fold niyāma as a continuation of this idea, though this, in large part, seems to stem from innovations introduced by Mrs Rhys Davids, and is not really supported by the texts which discuss the niyāmas. However, in present day Tibetan Buddhism the doctrine is that everything that happens to us is because of our karma.

There is no single unified Theory of Karma in Buddhism, either synchronically (in our time) or diachronically (across time). Instead, there are multiple theories, and very many exegetes explaining the "Truth" of karma. Some of these 'truths' are mutually exclusive. Sectarians tend not to be conversant with the details of the different theories, since sectarian teachers present their version of karma as the Truth. Those who are conversant with a range of karma theories find them difficult to reconcile. 'Actions have consequences' is what it boils down to, but it's hard to see this as a great revelation from the Buddha, since everyone knows this platitude already. The how and when of actions having consequences are Buddhism's specific contribution to moral theory, but unfortunately Buddhists themselves disagree on precisely these points.

~~oOo~~


Bibliography


Chinese Versions of the Śramaṇyaphla Sūtra studied by MacQueen:

C1. 沙門果經 Shāmén guǒ jīng (Śrāmaṇyaphala sūtra) in T01n0001:長阿含經 (Dīrghāgama). Translated 413CE Buddhayaśas (佛陀耶舍) and Zhú Fúniàn (竺佛念). CBETA T01n0001_p0107a16-114b02: http://www.cbeta.org/result/normal/T01/0001_017.htm

C2. 寂志果經 Jì zhì guǒ jīng (Śrāmaṇyaphala sūtra). T01n0022. Not part of a collection. Trans. 381-395 CE by 竺曇無蘭Zhú Tánwúlán. CBETA: http://www.cbeta.org/result/normal/T01/0022_001.htm

C3. Untitled. but referred to as 無根信 Wúgēn xìn ('Faith Without Roots' = Skt. amūlakā śraddhā) T02n125p762a07 ff. (Śrāmaṇyaphala sūtra) in T02n0125: 增壹阿含經 (Ekottarikāgama) T 2.124: 762-764. 7th sūtra, 39th fascicle, 43rd section. Trans either 384 CE or 397 CE uncertainty depends on who translated the text. CBETA http://www.cbeta.org/result/normal/T02/0125_039.htm

C4. Untitled e (T24.1450.205a09) (=partial version of Śrāmaṇyaphala sūtra) in T24.1450根本說一切有部毘奈耶破僧事 (Mūlasarvāstivāda Vinaya Saṃghabheda-vastu). Translated 710 CE by 義淨Yìjìng. CBETA http://www.cbeta.org/result/normal/T24/1450_020.htm

Note that each of the four versions is in a different place in the Canon: Dīrghāgama (= Pāli Dīgha Nikāya); stand-alone; Ekottarikāgama (= Pāli Aṅguttara Nikāya); and Vinaya.

Related Posts with Thumbnails